Je préfère des feuilles de thé, trempée dans l'eau bouillante dans un récipient approprié. | Open Subtitles | أفضل أوراق الشاي، و تنقع في ماء مغلي في غلاية مناسبة. |
Il y avait quelque chose dans l'eau du bain que je n'ai pas pu identifier. | Open Subtitles | حسناً، كان هناك شيء في ماء الحمام لمْ أتمكّن من التعرّف عليه. |
On fait appel à la vitesse du son mesurée ou supposée dans l'eau de mer pour calculer la profondeur de l'eau à partir du temps de parcours. | UN | وتستعمل سرعة الصوت في ماء البحر، المقاسة أو المفترضة، لتحويل الزمن المنقضي إلى بيانات عن عمق الماء. |
Une autre méthode, moins utilisée, consiste à tremper les grains de maïs dans de l'eau contenant des végétaux tels que des feuilles de margousier. | UN | ويوجد أسلوب آخر أقل استخداماً هو نقع بذور الذرة في ماء مخلوط بنباتات وقائية مثل أوراق شجرة النيم. |
Il a eu la tête plongée dans de l'eau contenant des excréments et a été privé de nourriture et menacé de mort. | UN | ودفعت رأسه في ماء مخلوط ببراز وحُرم من الطعام وهُدد بالموت. |
Et j'ai injecté du botox dans l'eau de coco de cette batard. | Open Subtitles | وحقنت البوتوكس في ماء جوز الهند لذلك اللعين |
Je connais un animal qui vit dans l'eau bouillante ou dans la glace. | Open Subtitles | اعرف كائن يستطيع أن يعيش في ماء مغلي أو في جليد صلب |
Les tendons qui connectent le pied à la jambe sont fins, donc ils se dissolvent et cassent dans l'eau de mer. | Open Subtitles | الانسجة الرابطة التي تربط القدم بالساق رفيعة، لذا فإنها تتحلل وتنفصل في ماء البحر |
Ce homard doit être plongé dans l'eau tiède. | Open Subtitles | سرطان البحر هذا يجب أن يوضع في ماء فاترِ |
Je dois les mettre dans l'eau, montrer à Parker que je sais en prendre soin. | Open Subtitles | حسنا يجب ان اضع هذه الورود في ماء لانني اريد ان يعرف باركر انن استطيع الاهتمام بالاشياء الجميله |
Vous voulez d'abord diluer la poudre d'urine dans l'eau. | Open Subtitles | أولاً , يجب أن تُخفف بودرة البول في ماء. |
Trempez-le dans l'eau chaude, il va devenir mou et s'enlever tout seul... | Open Subtitles | فقط نقّعه في ماء حار، وبعدها يلين و يقشر فوراً |
- Ne jamais tomber dans l'eau Plus froid que 53,6 degrés Fahrenheit. | Open Subtitles | -لا يسبح في ماء أقل حرارة عن 12 درجة مئوية |
Ce code est du sang dans l'eau mais vous n'êtes pas le seul requin. | Open Subtitles | "تلك الرموز البرمجية عبارة عن دم في ماء" لكنك لست "القرش" الوحيد |
On est toujours dans l'eau, les bras croisés. | Open Subtitles | ونحن لا نزال مغلق علينا في ماء القتال. |
Vous pensez que quand on sera dehors, ils nous mettront juste les pieds dans de l'eau glacée ? | Open Subtitles | هل تظن عندما نكون في الخارج، سوف يضعون فقط قدمنا في ماء مجمد؟ |
La mariée et le marié doivent se baigner dans de l'eau fraîche... avant de s'habiller pour prononcer leurs voeux. | Open Subtitles | العريس والعروسة يجب أن يغتسلوا في ماء عذب قبل أن يلبسوا ويأخذوا نذورهم |
Ca va aller , mais je dois les mettre dans de l'eau spirituelle immédiatement. | Open Subtitles | , أنهم سيكونون بخير لكن أحتاج أن أجعلهم في ماء روحي الآن |
L'objectif de l'étude est de préciser en quoi consiste le droit à l'eau potable en identifiant le plus correctement possible son contenu par rapports aux autres droits de l'homme. | UN | والهدف من الدراسة هو توضيح ماهية الحق في ماء الشرب عن طريق تحديد علاقته بحقوق الإنسان الأخرى بأكبر قدر ممكن من الدقة. |
Il ne va jamais dans une eau plus froide que 12 degrés. | Open Subtitles | -لا يبقي أبداً في ماء أبرد من 53.6 درجة فرنهايت |