Ils ont aidé à identifier plusieurs fosses communes à Mambasa et à Mandima. | UN | وقد ساعد هؤلاء في تحديد مواقع عديدة محتملة للمقابر الجماعية في مامبسا ومانديما. |
L'Équipe spéciale a visité les installations médicales à Mambasa et Mandima, ainsi que les bâtiments administratifs, qui avaient été totalement pillés. | UN | وقد زار فريق التحقيق الخاص المرافق الطبية في مامبسا ومانديما بالإضافة إلى المباني الإدارية التي نُهبت بالكامل. |
Les soldats du MLC, dirigés par le colonel Ramses, se trouvaient encore à Mambasa au moment où les membres de l'Équipe spéciale y sont arrivés, ce qui a obligé les enquêteurs à agir avec la plus grande prudence et à réduire au minimum leurs contacts avec la population locale. | UN | وكان الجنود التابعون لقيادة المقدم رامسس لا يزالون في مامبسا أثناء وجود فريق التحقيق الخاص بها، مما أجبر المحققين على العمل بحذر وتخفيف اتصالاتهم بالسكان المحليين إلى أدنى حد ممكن. |
Dans l'intervalle, les autorités du MLC ont mené leur propre enquête à Mambasa et détenu 27 soldats, y compris le commandant de la première opération à Mambasa, le colonel Freddy Ngalimu. IV. Normes juridiques | UN | وفي هذه الأثناء، أجرت السلطات في حركة تحرير الكونغو تحقيقها الخاص في مامبسا واحتجزت 27 عسكريا بمن فيهم المقدم فريدي نغاليمو قائد العملية الأولى في مامبسا. |
F.R. , de la paroisse de Wamba, se trouvait à Mambasa au cours de la visite de l'Équipe spéciale. | UN | 80 - وكان ف. ر. وهو من رعيّة وامبا، في مامبسا أثناء زيارة الفريق. |
Sur les 33 cas signalés, 11 seulement se sont produits à Mambasa, et les victimes étaient principalement des hommes qui ont été forcés de porter le butin des soldats quand ceux-ci se sont repliés d'Erengeti sur Mambasa. | UN | ولذلك، لم تسجل في مامبسا سوى 11 حالة من الحالات المبلغ عنها وعددها 33 التي طالت الذكور ممن أُجبروا على حمل المسروقات لدى انسحاب الجنود من إيرينغيتي باتجاه مامبسا. |
Vers le 12 octobre, des soldats de l'ALC sont entrés de force dans la maison du témoin à Mambasa. | UN | 88 - وحوالي يوم 12 تشرين الأول/أكتوبر، دخل جنود جيش تحرير الكونغو عنوة بيت شاهد العيان في مامبسا. |
Le 26 novembre, les soldats du groupe des < < effaceurs > > sont entrés de force dans une maison à Mambasa et l'ont entièrement pillée. | UN | 131 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر اقتحم الجنود المشاركون في العملية منزلا في مامبسا ونهبوا كل ما فيه. |
L'équipe du MLC est restée trois jours à Mambasa et est revenue avec la mère d'une des premières victimes d'exécutions sommaires pour qu'elle présente son témoignage lors du procès de Freddy Ngalimu et de Roger Zima. | UN | وبقي الفريق التابع لحركة تحرير الكونغو ثلاثة أيام في مامبسا وعاد يصطحب والدة أحد أول ضحايا الإعدام بإجراءات موجزة لتدلي بشهادتها في محاكمة فريدي نغاليمو وروجر زيما. |
Le convoi a pris la direction de l’est, s’arrêtant brièvement à Mambasa pour déposer des blessés[20]. | UN | واتجهت القافلة شرقاً، وتوقفت لفترة وجيزة في في مامبسا لإنزال الجرحى([20]). |
Le 2 janvier 2003, l'Équipe spéciale s'est rendue à Beni pour enquêter sur les incidents qui s'étaient produits à Mambasa et sur les deux axes en direction de Beni. | UN | وفي 2 كانون الثاني/يناير 2003، انتقل الفريق إلى بيني للتحقيق في الأحداث التي جرت في مامبسا وعند المحورين المؤديين إلى بيني. |
Du 16 au 19 janvier, trois membres de l'Équipe ont également interrogé à Mambasa un petit nombre de victimes qui étaient restées dans la ville et à Mandima. | UN | وفي الفترة من 16 ولغاية 19 كانون الثاني/يناير، قام أيضا ثلاثة من أعضاء الفريق في مامبسا بلقاء عدد صغير من الضحايا الذين ظلوا في أماكنهم في كل من مامبسا ومانديما. |
Au total, 170 déclarations concernent des cas de pillage de biens privés qui se sont produits à Mambasa et aux alentours et divers cas de séparation des familles, sans qu'il soit fait état d'enlèvements. | UN | 41 - ثمة بيانات بانتهاكات يبلغ مجموعها 170 بيانا تتعلق بحالات نهب للممتلكات الخاصة وقعت في مامبسا والمناطق المحيطة بها، وحالات فصل بين أفراد الأسرة. |
À la fin de novembre, A.M. a vu de ses yeux des soldats < < effaceurs > > exécuter G.M., un Nande âgé de 50 ans, à Mambasa. | UN | 54 - وفي نهاية تشرين الثاني/نوفمبر، شاهد أ. م. إعدام غ. م.، وهو أحد أفراد شعب الناندي وعمره 50 سنة على أيدي جنود " مسح اللوح " في مامبسا. |
L'Équipe spéciale a entendu des témoignages concernant le viol de 27 filles âgées de 10 à 18 ans par des soldats du MLC et du RCD-N à Mambasa. | UN | واستمع فريق التحقيق الخاص إلى شهادات أفادت عن قيام جنود من حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني في مامبسا باغتصاب 27 فتاة تتراوح أعمارهن بين العاشرة والثامنة عشرة. |
Le procès des 27 individus accusés par le MLC d'avoir participé aux atrocités commises à Mambasa et aux alentours a duré du 18 au 25 février. | UN | 156 - وبدأت في 18 شباط/فبراير محاكمة 27 فردا اتهمتهم حركة تحرير الكونغو بالتورط في ارتكاب أعمال وحشية في مامبسا وحولها واستمرت حتى 25 شباط/فبراير. |
Les premiers meurtres perpétrés à Mambasa le 24 octobre avaient été organisés et commis par le colonel Freddy Ngalimu (alors chef des opérations du MLC) et un de ses officiers. | UN | وكانت أولى الجرائم التي ارتكبت في مامبسا في 24 تشرين الأول/أكتوبر من تنظيم المقدم فريدي نغاليمو (قائد العمليات في حركة تحرير الكونغو آنذاك) وبقيادته هو وأحد ضباطه. |
Le 26 novembre, deux enfants âgés de 16 ans et 8 ans, ont vu des soldats du groupe des < < effaceurs > > emmener un homme de 22 ans dans une maison près de la leur à Mambasa. | UN | 53 - وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، شاهد طفلان، أحدهما في السادسة عشرة والآخر في الثامنة، جنود " مسح اللوح " وهم يأخذون رجلا يبلغ 22 سنة من العمر إلى منزل مجاور لمنزلهما في مامبسا(). |
L'Équipe spéciale a reçu des témoignages concernant le cas de 22 jeunes garçons que les soldats du MLC et du RCD-N ont forcé à porter leur butin à Mambasa (14), Erengeti (4) et Byakato (4). | UN | وتلقى فريق التحقيق الخاص شهادات بشأن 22 صبيا أرغمهم جنود حركة تحرير الكونغو والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - الوطني على حمل الأمتعة المنهوبة في مامبسا (14)، وإرينغيتي (4)، وبياكاتو (4). |
En plus, l'Équipe spéciale a entendu des témoignages concernant neuf jeunes garçons qui ont été victimes de recrutement forcé et astreints aux travaux forcés à Mambasa (2), Erengeti (3) et Byakato (4), et dont on est sans nouvelles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، علم الفريق عن 9 أولاد صغار كانوا ضحايا للسخرة والتجنيد القسري في مامبسا (2)، وإرينغيتي (3)، وباكاتو (4) ولا يزال مكان وجهودهم مجهولا. |