"في ما يلي" - Translation from Arabic to French

    • sont les suivants
        
    • sont les suivantes
        
    • ci-après
        
    • comme suit
        
    • sur les points suivants
        
    • le suivant
        
    • est la suivante
        
    • étaient les suivants
        
    • dans les domaines suivants
        
    • ci-dessous
        
    • les activités suivantes
        
    Les principaux domaines de discrimination contre les femmes en Inde sont les suivants : UN وتتمثل المجالات الرئيسية للتمييز ضد المرأة في الهند في ما يلي:
    Les critères permettant d'inscrire une organisation ou une personne physique dans le répertoire sont les suivants : UN وتتمثل الأسس التي تدرج بموجبها المنظمة أو الشخصية الطبيعية في القائمة المذكورة، في ما يلي:
    Les principales dispositions de cet amendement sont les suivantes : UN وترد في ما يلي العناصر الرئيسية لهذه التعديلات:
    Les principales attributions du Service de l'informatique opérationnelle des missions sont les suivantes : UN تتمثل المهام الأساسية لدائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان في ما يلي:
    À ce propos, je tiens à appeler votre attention sur les vues et préoccupations pertinentes de la partie chypriote turque exposées ci-après : UN وفي هذا الإطار، أود أن أوجه انتباهكم في ما يلي إلى آراء الجانب القبرصي التركي وشواغله بهذا الشأن.
    La valeur actualisée de ses obligations au titre de ces régimes de prévoyance à prestations définies a évolué comme suit : UN وترد في ما يلي تحركات القيمة الحالية للالتزامات المتعلقة بالاستحقاقات المحددة في هذه الخطط: الإعادة إلى الوطن
    Les efforts devront principalement porter sur les points suivants : UN وتتمثل التوجهات الرئيسية للبرنامج في ما يلي:
    Ces critères, définis à partir de l'expérience des pays ayant obtenu de bons résultats, sont les suivants : UN وتتمثل هذه المقاييس الإرشادية المستخلصة من التجربة المكتسبة في البلدان ذات الأداء العالي في ما يلي:
    Les principaux départements, et leurs rôles respectifs sont les suivants : UN وترد في ما يلي الإدارات الرئيسية ودور كل منها:
    Les buts et objectifs du Traité sont les suivants : UN تتمثل أهداف المعاهدة ومقاصدها في ما يلي:
    Les mesures envisagées à cet égard sont les suivantes : UN وفي هذا الصدد تتمثل اﻹجراءات المقترحة في ما يلي:
    Leurs attributions principales sont les suivantes : UN وتتمثل المهام الأساسية للأقسام في ما يلي:
    Ses principales attributions sont les suivantes : UN وتتمثل المهام الأساسية لدائرة عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الميدان في ما يلي:
    En application de cette résolution, un certain nombre de mesures supplémentaires sont proposées ci-après. UN وعملا بذلك القرار، نقترح في ما يلي عددا من التدابير الإضافية.
    Il est rendu compte ci-après de ses délibérations et décisions sur ces points. UN ويرد في ما يلي عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذين الموضوعين.
    Il est rendu compte ci-après de ses délibérations et décisions sur ces points. UN ويرد في ما يلي عرض لمداولات الفريق العامل وقراراته بشأن هذه المسائل.
    Les principales composantes des dépenses ponctuelles se présentent comme suit : UN وتتمثل العناصر الرئيسية للتكاليف غير المتكررة في ما يلي:
    Plus précisément, l'étude pourrait porter sur les points suivants : UN ويمكن أن تفيد الدراسة، بصورة أكثر تحديدا، في ما يلي:
    L'ordre du jour du séminaire est le suivant : UN 6 - في ما يلي جدول أعمال الحلقة الدراسية:
    La stratégie de mise en œuvre du programme de travail est la suivante : UN وتتمثل استراتيجية تنفيذ برنامج العمل في ما يلي:
    Les principaux objectifs de l'atelier étaient les suivants: UN وتمثّلت الأهداف الرئيسية لحلقة العمل في ما يلي:
    L'organisation a contribué à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement dans les domaines suivants : UN في ما يلي المجالات التي ساهم فيها الاتحاد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية:
    Les conclusions et recommandations de la consultation sont résumées ci-dessous. UN ويرد في ما يلي ملخص لتوصيات المشاورة واستنتاجاتها.
    En étroite collaboration avec les partenaires du Programme pour l'habitat, la Division mènera de façon coordonnée et systématique les activités suivantes : UN ومن خلال العمل في تعاون وثيق مع الجهات الشريكة في جدول أعمال الموئل، ستشارك الشعبة في بذل جهود منسقة ومنهجية في ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more