La CNUCED encourage le recours généralisé aux techniques de téléenseignement et de constitution de réseaux pour renforcer les capacités de formation aux niveaux national, régional et sous-régional dans ses domaines de compétence. | UN | وشجعت الأونكتاد على الاستخدام الواسع النطاق لأساليب التعليم عن بعد والربط الشبكي لبناء وتعزيز القدرات التدريبية على الأصعدة الوطني والإقليمي ودون الإقليمي في مجالات اختصاصه. |
Nous sommes à présent chargés de déterminer les modalités les plus appropriées pour veiller au renforcement de son rôle dans ses domaines de compétence. | UN | ونحن الآن مكلفون بتحديد أنسب الطرائق لضمان إمكان تعزيز دوره في مجالات اختصاصه. |
Pour ce qui est de l'avenir, la CNUCED continuera de fournir aux régions et aux pays intéressés des services d'assistance technique, dans ses domaines de compétence et dans ceux où elle dispose d'un avantage comparatif, en mettant l'accent sur le renforcement des capacités. | UN | وفي المستقبل، سيستمر الأونكتاد في تقديم خدمات المساعدة التقنية، في مجالات اختصاصه التي يتمتع فيها بميزة نسبية، إلى البلدان والمناطق المستفيدة، مع توجيه اهتمام خاص إلى بناء القدرات. |
La mise en œuvre de cette initiative n'a pas encore commencé, mais, une fois les préparatifs de mise en œuvre achevés, la CNUCED compte y participer pleinement dans les domaines relevant de sa compétence. | UN | ولم يبدأ بعد التنفيذ الفعلي لهذه المبادرة، لكن الأونكتاد يتوقع أن يشارك مشاركة كاملة في مجالات اختصاصه بمجرد إنجاز الأعمال التحضيرية لتنفيذها. |
Ces chefs seront également chargés de soutenir les partenariats stratégiques, le développement des procédures, le contrôle de la qualité et l'acceptation de nouveaux engagements dans leurs domaines respectifs. | UN | كما سيضطلع الرؤساء بمسؤوليات لدعم الشراكات الاستراتيجية، وتطوير تنظيم الأعمال، وكفالة الجودة، وقبول التزامات جديدة كل في مجالات اختصاصه. |
Prenant l'exemple de l'abandon par le PNUD du traitement des questions sectorielles, il a dit que le rôle de la CNUCED dans ses domaines de compétence en serait renforcé et consolidé. | UN | وفي معرض إشارته إلى تخلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن القضايا القطاعية على سبيل المثال، أوضح أن دور الأونكتاد في مجالات اختصاصه سيتوطد وسيتعزز. |
Celleci pourrait aussi contribuer à renforcer la capacité des ONG de base dans les PMA et en Afrique dans ses domaines de compétence fondamentaux, en collaboration avec les organisations régionales et les bureaux extérieurs de l'ONU. | UN | وبإمكان الأونكتاد أيضاً أن يساهم في بناء قدرة المنظمات غير الحكومية ذات القواعد الشعبية في أقل البلدان نمواً وأفريقيا في مجالات اختصاصه الأساسية، بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والمكاتب الميدانية للأمم المتحدة. |
Prenant l'exemple de l'abandon par le PNUD du traitement des questions sectorielles, il a dit que le rôle de la CNUCED dans ses domaines de compétence en serait renforcé et consolidé. | UN | وفي معرض إشارته إلى تخلي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن القضايا القطاعية على سبيل المثال، أوضح أن دور الأونكتاد في مجالات اختصاصه سيتوطد وسيتعزز. |
21. Dans le contexte de ce vaste cadre conceptuel, il est cependant nécessaire aussi de veiller à ce que le PNUE continue à concentrer son attention sur l'obtention de résultats dans ses domaines de compétence traditionnelles. | UN | 21- بيد أن هناك حاجة أيضاً، في حدود هذا الإطار المفاهيمي الواسع، لكفالة استمرار اليونيب في التركيز على تحقيق النتائج في مجالات اختصاصه التقليدية. |
En tant qu'organisation axée sur le développement, concernée par tout l'éventail des négociations commerciales, la CNUCED se concentre sur le renforcement des capacités institutionnelles dans ses domaines de compétence et exécute des programmes de mise en valeur des ressources humaines en rapport avec les négociations à l'OMC et comportant une forte dimension développement. | UN | ويركِّز الأونكتاد باعتباره منظمة إنمائية التوجُّه، وتضم كافة جوانب المفاوضات التجارية، على بناء القدرات المؤسسية الداخلة في مجالات اختصاصه وينفذ برامج تنمية الموارد البشرية المتصلة بمفاوضات منظمة التجارة العالمية والتي تتضمن محتوى إنمائياً بارزاً. |
Le Pakistan estime que la Commission du développement social devrait être renforcée pour qu'elle contribue à l'application de la Déclaration et du Programme d'action de Copenhague et que le PNUD et l'OIT devraient appuyer les programmes de développement social dans leurs domaines respectifs de compétence. | UN | ٣٣ - وختم كلامه بقوله إن باكستان تعتبر أنه ينبغي تعزيز لجنة التنمية الاجتماعية بحيث تتمكن من المساعدة على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، كما ينبغي لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ومنظمة العمل الدولية أن تدعما برامج التنمية الاجتماعية كل في مجالات اختصاصه. |