"في مرة" - Translation from Arabic to French

    • Une fois
        
    • Un jour
        
    • à la fois
        
    Une fois, cette menace était d'autant plus sérieuse que les Iraquiens ont visé et pointé leurs armes antiaériennes sur l'hélicoptère. UN وتفاقم هذا التهديد في مرة ما عندما قام موظفون عراقيون بتوجيه مدافعهم المضادة للطائرات نحو الطائرة العامودية والتمرين عليها.
    La police a perquisitionné sa maison en Tunisie à plusieurs reprises et placé Une fois son épouse en garde à vue pendant trois jours, à la suite de quoi celleci a fait une fausse couche. UN وقامت الشرطة بتفتيش منزله في تونس عدة مرات، واحتجزت زوجته في مرة منها 3 أيام حدث لها إجهاض بعدها.
    Une fois, au lycée, je suis allé au poste pour... pour... Open Subtitles في مرة عندما كنت في المدرسة الثانوية قضيت ليلة في السجن من اجل اه،من اجل
    J'en ai déjà été sûr Une fois. Open Subtitles .اعني ، لقد كنت متأكد في مرة ماضيه أيضًا
    Gerald Ford a Un jour dit qu'une infraction discréditable est tout ce qu'une majorité de congrès considère comme être à un point donné gravé dans l'histoire. Open Subtitles جيرالد فورد قال في مرة أن جريمة الاتهام هي كل ما يظنه أغلبية المؤتمر في لحظة معينة من التاريخ
    Pourquoi n'ont-ils jamais attrapé un génocidaire? Je pense qu'ils sont incapables de faire deux choses à la fois. UN ولماذا لم يقبضوا على أي من مرتكبي القتل الجماعي؟ أعتقد أنهم غير قادرين على القيام بشيئين في مرة واحدة.
    Une fois, il a trouvé une montre d'une valeur de 5000 $. Open Subtitles في مرة من المرات، عثر على ساعة تساوي خمسة آلاف دولار.
    Une fois juste avant un match, je me suis arraché un sourcil entier. Open Subtitles في مرة ما , قبل المباراة الفاصلة قمتُ بقلع حاجبٍ كامل
    Une fois, il a montré un poteau rayé et on lui a donné la réponse. Open Subtitles في مرة , قام بالأشارة إلى علامة الحلاقين و قبلنا بها
    Une fois, j'ai couché avec un gars, et on a perdu le condom. Open Subtitles في مرة من المرات وبينما كنت أمارس الجنس مع رجل فلم نستطع إيجاد الواقي الذكري
    Tu t'es déjà moquée de moi Une fois. Open Subtitles بالله عليك ، جعلتني ابدو كالمغفلة في مرة سابقة
    Comme Une fois, je me suis réveillé et j'ai vu une vieille femme assise au bout de mon lit. Open Subtitles مثل في مرة إستيقظت ورأيت إمرأة عجوزة تجلس في حافة سريري
    Parce qu'Une fois, quand tous les couteaux étaient sales, tu as coupé le pain avec tes clés. Open Subtitles لأنه في مرة ما، عندما كانت جميع السكاكين متسخة قمتُ بتقطيع كعكة بواسطة مفاتيحك.
    Une fois, il est en quelque sorte... sorti de la route avec moi dans la voiture. Open Subtitles في مرة ما، كان.. كان قد خرج عن الطريق معي في السيارة
    Je suis venu ici Une fois, avant que je sois une patiente. Open Subtitles في مرة ما أتيت إلى هنا قبل أن أكون مريضة
    Une fois, je parlais à un type dans un bar Open Subtitles في مرة ، كنت أتكلم لشخص في الحانة
    Je me souviens d'Une fois où j'étais parti chasser avec le roi. Open Subtitles في مصر أذكر في مرة أنني كنت أصطاد مع الملك
    Si vous pensez qu'il y a une chance pour qu'Une fois, elle n'ait pas été irréprochable... Open Subtitles لكن إن كنت تظن وجود احتمال أنه في مرة لم تكن مخلصة
    Un jour je lui ai donné un sac plein de câlins, et elle préfère assurément des affaires. Open Subtitles في مرة أعطيتها كيساً مليئاً بالعناق و هي بالتأكيد تحب الأغراض
    Et peut-être qu'Un jour, tu feras un meilleur choix. Open Subtitles ربما سيتاح لك أن تقومي باختيار أفضل في مرة قادمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more