"في مرتفعات الجولان" - Translation from Arabic to French

    • dans les hauteurs du Golan
        
    • des hauteurs du Golan
        
    • sur le plateau du Golan
        
    • sur les hauteurs du Golan
        
    • dans le Golan syrien
        
    • in the Golan Heights
        
    • du Golan occupé
        
    • du plateau du Golan
        
    Nous sommes en outre alarmés par la décision qu'a prise Israël de construire un barrage dans les hauteurs du Golan occupé. UN ونشعر بالجزع أيضا إزاء قرار إسرائيل ببناء سد في مرتفعات الجولان المحتلة.
    Toutes les ressources en eau dans les hauteurs du Golan sont considérées comme appartenant à Israël. UN " وتعتبر جميع موارد المياه في مرتفعات الجولان ممتلكات اسرائيلية.
    364. Le 14 février 1995, les 25 000 résidents druses des hauteurs du Golan ont organisé une grève générale pour marquer l'anniversaire de l'extension de la législation israélienne. UN ٣٦٤ - في ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٥، نفذ السكان الدروز البالغ عددهم ٠٠٠ ٢٥ شخص في مرتفعات الجولان إضرابا عاما لمناسبة ذكرى إمتداد القانون الاسرائيلي إلى المنطقة.
    Les Olim qui déclinent la nationalité sont des résidents permanents, de même que les habitants des hauteurs du Golan et de Jérusalem-Est qui ne demandent pas la nationalité. UN فالعوليم الذي يتنازل عن الجنسية يكون مقيما إقامة دائمة، شأنه شأن المقيمين في مرتفعات الجولان والقدس الشرقية الذين لا يطلبون الجنسية.
    Al-Marsad : Centre arabe pour les droits de l'homme sur le plateau du Golan UN المرصد، المركز العربي لحقوق الإنسان في مرتفعات الجولان
    Al-Marsad : Centre arabe pour les droits de l'homme sur le plateau du Golan UN المرصد، المركز العربي لحقوق الإنسان في مرتفعات الجولان
    Les Juifs vivant sur les hauteurs du Golan ne sont pas soumis à des impôts. UN فهم لا يقومون بجبي الضرائب من اليهود الذين يعيشون في مرتفعات الجولان.
    Les possibilités d'emploi pour la population arabe sur les hauteurs du Golan syrien demeurent restreintes et l'accès aux établissements d'enseignement est limité. UN وما زالت فرص العمل محدودة أمام السكان العرب في مرتفعات الجولان السورية كما أن إمكانيات الاستفادة من مرافق التعليم ضئيلة بالنسبة لهم.
    Le Ministre de la défense, Yitzhak Mordechai, a autorisé la construction de 80 logements dans les hauteurs du Golan. (Presse israélienne, 28 mai 1997) UN أعطى وزير الدفاع اسحق مردخاي اﻹذن لبدء بناء /٨٠/ شقة سكنية في مرتفعات الجولان. )الصحف اﻹسرائيلية ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٧(
    Depuis février 1996, le Gouvernement japonais a fourni 45 personnes à la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement, qui opère dans les hauteurs du Golan. UN 6 - ومنذ شباط/فبراير 1996، أوفدت اليابان وحدة مؤلفة من 45 فردا إلى قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك العاملة في مرتفعات الجولان.
    Des observateurs de l'ONUST sont déployés dans les hauteurs du Golan, au Sud-Liban et dans le Sinaï, au quartier général de la Mission à Jérusalem et à ses bureaux de liaison à Beyrouth et Damas. UN وينتشر مراقبو الهيئة العسكريون في مرتفعات الجولان وفي جنوب لبنان وسيناء وفي مقر البعثة في القدس وفي مكتبي الاتصال التابعين لها في بيروت ودمشق.
    Entre autres avantages, les colons des hauteurs du Golan devraient bénéficier de primes s'élevant à 50 000 shekels ainsi que d'un crédit hypothécaire avantageux s'élevant à 95 % de la valeur du bien. UN وتشمل الفوائد التي تعود على الستوطنين في مرتفعات الجولان مكافآت تبلغ ٠٠٠ ٥٠ شاقل اسرائيلي جديد فضلا عن رهونات مؤاتية تصل إلى ٩٥ في المائة من قيمة اﻷصل.
    Les services sociaux auxquels a accès la population arabe des hauteurs du Golan syrien, notamment en matière de scolarisation, d'enseignement supérieur et de santé, demeurent insuffisants. UN وتظل الخدمات الاجتماعية من قبيل توفير المدارس والتعليم العالي والمرافق الطبية غير كافية للسكان العرب في مرتفعات الجولان السوري. أولا - مقدمة
    Le présent rapport fait également état de renseignements reçus quant à la situation des droits de l'homme et au regard du droit international humanitaire dans le territoire syrien occupé des hauteurs du Golan. UN ويبين التقرير أيضا المعلومات التي وردت بخصوص حالة حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في مرتفعات الجولان السوري المحتل.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention une déclaration de la présidence de l'Union européenne sur l'extension de colonies de peuplement sur le plateau du Golan, publiée le 26 août 1998 (voir annexe). UN أتشرف بأن أحيل إليكم البيان الصادر عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التوسع في المستوطنات في مرتفعات الجولان.
    Déclaration de la présidence de l'Union européenne sur l'extension de colonies de peuplement sur le plateau du Golan UN البيــان الصــادر فـي ٢٦ آب/ أغسطس ١٩٩٨ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن التوسع في المستوطنات في مرتفعات الجولان
    Le 25 mai, une campagne de logements a été ouverte sur le plateau du Golan, avec la mise en vente de 380 logements dans 14 colonies. UN ٣٦٢ - بدأت في ٢٥ أيار/ مايو حملة لﻹسكان في مرتفعات الجولان ببيع ٣٨٠ منزلا في ١٤ مستوطنة هناك.
    L'existence de colonies de peuplement israéliennes sur les hauteurs du Golan occupé représente également une pierre d'achoppement pour le processus de paix syro-israélien. UN إن وجود المستوطنات اﻹسرائيلية في مرتفعات الجولان المحتلة يشكل أيضا عقبة كأداء في طريق عملية السلام السورية اﻹسرائيلية.
    Des échanges de tirs ont également été signalés sur les hauteurs du Golan. UN وأُبلغ عن تبادل إطلاق النار أيضاً في مرتفعات الجولان.
    469. Le 3 février 1994, le Ministère de l'agriculture a autorisé l'agrandissement de deux colonies sur les hauteurs du Golan. UN ٤٦٩ - وفي ٣ شباط/فبراير ١٩٩٤، أذنت وزارة الزراعة بتوسيع مستوطنيتن في مرتفعات الجولان.
    Les offres d'emploi pour la population arabe dans le Golan syrien demeurent très limitées. UN وما زالت فرص العمالة بالنسبة للسكان العرب في مرتفعات الجولان السورية محدودة للغاية.
    Al-Marsad, the Arab Centre for Human Rights in the Golan Heights UN المرصد، المركز العربي لحقوق الإنسان في مرتفعات الجولان
    Le 30 novembre, il a été signalé que le Conseil régional du plateau du Golan en avait appelé à la Division de la Histadrout chargée des colonies de peuplement pour obtenir l’implantation d’une colonie druze sur le plateau du Golan. UN ٢١١ - في ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر، أفيد أن المجلس اﻹقليمي لمرتفعات الجولان تقدم بطلب إلى شعبة اﻹستيطان في الهستادروت الصهيوني بغية إنشاء مستوطنة درزية في مرتفعات الجولان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more