"في مركز المؤتمرات" - Translation from Arabic to French

    • au Centre de conférence
        
    • au Centre de conférences
        
    • au Centre des congrès
        
    • du Centre de conférences
        
    • du centre de conférence
        
    • sur place
        
    • du Centre des congrès
        
    • dans le centre de conférences
        
    • au Palais des congrès
        
    • au Centre de convention
        
    • à la disposition des
        
    Un service médical sera disponible au Centre de conférence pour traiter les urgences. UN ستتاح خدمة طبية في مركز المؤتمرات للاسعافات الأولية في حالات الطوارئ.
    Des informations complètes concernant les divers services offerts seront mises à la disposition des participants au Centre de conférence. UN وستتاح التفاصيل الكاملة لمجموعة الخدمات في مركز المؤتمرات.
    Les restaurants et cafétérias au Centre de conférences seront ouverts pendant la Conférence. UN ستكون المطاعم والكافتيريات في مركز المؤتمرات مفتوحة خلال ساعات عمل المؤتمر.
    Les délégations pourront utiliser, sur une base commerciale, un centre bien équipé de services de secrétariat au Centre de conférences. Centre de référence du Réseau d'information en matière de UN وستتوافر في مركز المؤتمرات وحدة مجهزة تجهيزا جيدا لخدمات السكرتارية يمكن للوفود في المؤتمر أن تستخدمها على أساس تجاري.
    Les cartes seront distribuées à l'avance à chaque délégation au Centre des congrès. UN وسيتم ذلك باستعمال بطاقات الدخول العادية وبطاقات دخول خاصة تبرزان معا، وستصرف هذه البطاقات لكل وفد سلفا في مركز المؤتمرات.
    Il est également possible de s'accréditer au comptoir d'enregistrement de la presse situé dans la zone d'inscription du Centre de conférences. UN ويمكن إتمام إجراءات الاعتماد أيضاً في مكتب تسجيل الصحفيين، الواقع في المكان المخصّص للتسجيل في مركز المؤتمرات.
    Le Comité des conférences a noté que grâce à une meilleure gestion, le taux d'occupation du centre de conférence de la Commission économique pour l'Afrique a augmenté de plus de 80 % en 2002 par rapport à 2001. UN وقد لاحظت إدارة المؤتمرات ما حدث من تحسينات في مركز المؤتمرات باللجنة الاقتصادية لأفريقيا، مما أدى إلى زيادة شغل المركز في عام 2002 بنسبة 80 في المائة بالقياس إلى عام 2001.
    Les autres sont priés de s'adresser au Comptoir d'information au Centre de conférence. UN وينبغي للمشتركين اﻵخرين الاتصال بالمكتب الوطني للاستعلامات في مركز المؤتمرات.
    Des renseignements sur les transports publics locaux peuvent être obtenus auprès du comptoir d'information au Centre de conférence et à la réception des hôtels. UN ويمكن الحصول على معلومات عن النقل العام المحلي من مكتب الاستعلامات في مركز المؤتمرات ومن مكاتب الاستقبال في الفنادق.
    Des vignettes seront fournies aux participants, sur demande, lors de l'enregistrement au Centre de conférence. UN وستوفر بطاقات أمنية تلصق على السيارات للمشتركين ذوي السيارات الخاصة وذلك لدى التسجيل في مركز المؤتمرات.
    Les demandes concernant ces réunions doivent être adressées au Bureau du programme des réunions, au Centre de conférence. UN وينبغي توجيه طلبات عقد مثل هذه الاجتماعات إلى مكتب برمجة الاجتماعات في مركز المؤتمرات.
    La diminution de 13,1 % enregistrée en 2013 par rapport à 2012 est imputable aux travaux de rénovation actuellement en cours au Centre de conférence. UN ويُعزى الانخفاض البالغ 13.1 في المائة لعام 2013 مقارنة بعام 2012 إلى عملية التجديد الجارية حاليا في مركز المؤتمرات.
    Des informations complètes concernant les divers services offerts seront mises à la disposition des participants au Centre de conférences. UN وستتاح تفاصيل إضافية عن الخدمات في مركز المؤتمرات.
    Les badges pour la presse seront délivrés au Centre de conférences, sur présentation d'une pièce d'identité officielle munie d'une photo. UN وسوف تُصدَر التصاريح الصحفية في مركز المؤتمرات لدى إبراز وثيقة هوية رسمية تحمل صورة فوتوغرافية لصاحبها.
    XI. Services disponibles au Centre de conférences du Sheraton Doha Resort and Convention Hotel UN حادي عشر- المرافق المتوفّرة في مركز المؤتمرات بفندق ومنتجع شيراتون الدوحة
    Je suis Archer ! Il y a une bombe au Centre de conférences de Los Angeles ! Open Subtitles انا شون ارشر هناك قنبلة في مركز المؤتمرات
    29. Tous les documents distribués avant l'ouverture de la Conférence seront disponibles au Centre des congrès. UN ٢٩ - وستكون جميع الوثائق الصادرة للتوزيع قبل افتتاح المؤتمر متاحة في مركز المؤتمرات.
    Le 25 août 2002, le secrétariat du Sommet organisera une réunion d'information au Centre des congrès. UN 60 - وفي 25 آب/أغسطس 2002، ستُنظّم أمانة مؤتمر القمة جلسة إعلامية في مركز المؤتمرات.
    Situé au rez-de-chaussée du Centre de conférences, le Centre de référence POPIN proposera aux journalistes et aux autres intéressés un service de bibliothèque et de référence aux représentants à la Conférence. UN سيوجد في الطابق اﻷرضي في مركز المؤتمرات مركز المراجع التابع لشبكة المعلومات السكانية، الذي سيوفر خدمات المكتبة والمراجع لوفود المؤتمر والصحفيين وغيرهم.
    Il est rendu compte des mesures prises pour augmenter le taux d'utilisation du centre de conférence de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le chapitre pertinent du budget. UN يتم الإبلاغ عن التدابير المتخذة لتحسين الاستفادة من مكتب الأمم المتحدة في مركز المؤتمرات في نيروبي في إطار هذا الباب من الميزانية.
    Il n'y a pas de parking sur place. UN ولا تتوفّر مرافق لوقوف السيارات في مركز المؤتمرات.
    Ces badges pourront être retirés à l'arrivée des intéressés au bureau des inscriptions des personnalités de marque (VIP registration desk) du Centre des congrès. UN وستكون تلك الشارات جاهزة للاستلام في مكتب تسجيل كبار الشخصيات في مركز المؤتمرات عند الوصول.
    Les laissez-passer devront être portés en permanence et de façon visible dans le centre de conférences pendant la session. UN ويجب حمل التصاريح بحيث تكون مرئية في جميع الأوقات في مركز المؤتمرات أثناء الدورة.
    Des réunions se sont régulièrement tenues pendant les sept jours au Palais des congrès d'Istanbul pour permettre une concertation entre les négociateurs des États Membres et le forum de la société civile. UN وتخلل فترة الأيام السبعة عقد اجتماعات منتظمة في مركز المؤتمرات في اسطنبول لإجراء حوار بين المفاوضين عن الدول الأعضاء ومنتدى المجتمع المدني.
    La session se tiendra au Centre de convention et d'exposition de Cancún, à l'adresse suivante: UN سيُعقد المؤتمر في مركز المؤتمرات والمعارض بكانكون (مركز المؤتمرات)، في العنوان التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more