"في مقرراته" - Translation from Arabic to French

    • dans ses décisions
        
    • par ses décisions
        
    • dans les décisions
        
    En conséquence, le Conseil d'administration a entrepris en 1992 un examen approfondi pour mettre au point cette définition, puis a donné des explications claires et a formulé ses instructions dans ses décisions 7, 9 et 15. UN ولهذا أجرى مجلس اﻹدارة مناقشات متعمقة في عام ٢٩٩١ لوضع هذا التعريف ثم قدم شروحاً واضحة ووفر توجيهات في مقرراته ٧ و٩ و٥١.
    50. Pour savoir si telle ou telle perte doit être considérée comme " directe " , on peut se reporter, en dehors des principes directeurs énoncés par le Conseil d'administration dans ses décisions, aux règles et principes du droit international pertinents. UN ٠٥- وباﻹضافة إلى التوجيهات التي وضعها مجلس اﻹدارة في مقرراته بشأن ما إذا كان ينبغي أن تعتبر خسارة معينة من الخسائر " المباشرة " ، يجوز النظر أيضاً في قواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة.
    2. Confirme les directives à l'intention du mécanisme de financement qu'elle a adoptées dans ses décisions SC-1/9 et SC-4/27 ainsi que les directives supplémentaires qu'elle a adoptées dans ses décisions SC-2/11, SC3/16, SC-4/28 et SC-5/23; UN 2 - يعيد تأكيد التوجيهات للآلية المالية التي اعتمدها في مقرراته ا س-1/9 وا س-4/27، والتوجيهات الإضافية التي اعتمدها في مقرراته ا س - 2/11 وا س-3/16 وا س-4/28 وا س -5/23؛
    2. dans ses décisions 18/COP.1, 13/COP.2, 15/COP.3, 15/COP.4 et 15/COP.5, la Conférence des Parties a décidé d'établir et de tenir à jour un fichier d'experts indépendants, selon les procédures dont le texte est joint à la première décision susmentionnée. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرراته 18/م أ - 1، و13/م أ - 2، و15/م أ - 3، و15/م أ - 4، وضع وتحديث قائمة بخبراء مستقلين، وفقا للإجراءات المرفقة بالمقرر 18/م أ - 1.
    par ses décisions 18/COP.1, 13/COP.2, 15/COP.3, 15/COP.4, 15/COP.5, 13/COP.6, 13/COP.7 et 11/COP.8, la Conférence des Parties (COP) a décidé d'établir et de tenir à jour un fichier d'experts indépendants, selon les procédures dont le texte est joint à la première décision susmentionnée. UN وقرر مؤتمر الأطراف وضع وتحديث قائمة خبراء مستقلين وفقاً للإجراءات المرفقة بالمقرر 18/م أ-1، وذلك في مقرراته 18/م أ-1 و13/م أ-2 و15/م أ-3 و15/م أ-4 و15/م أ-5 و13/م أ-6 و13/م أ-7 و11/م أ-8.
    Conformément à une décision de la Conférence des Parties, cette conférence sera organisée bien avant la onzième session de la Conférence des Parties afin qu'il soit possible d'en exploiter les résultats pour qu'ils soient présentés rapidement à la Conférence des Parties, ce qui en facilitera la prise en compte dans les décisions de la Conférence. UN وفيما يتعلق بمقرر مؤتمر الأطراف، سينظَّم هذا المؤتمر قبل الدورة الحادية عشرة بوقت كاف حتى تُجهَّز نتائج المؤتمر على النحو الواجب لتقديمها فوراً إلى مؤتمر الأطراف، الذي سييسر إدراجها في مقرراته.
    Mais surtout, les résultats de ses délibérations ne sont pas toujours pleinement pris en compte par la Conférence dans ses décisions. UN والأخطر من ذلك أن نتائج مداولات لجنة العلم والتكنولوجيا قد لا يدرجها مؤتمر الأطراف بالكامل في مقرراته المتعلقة بالسياسات.
    dans ses décisions SC-2/11, SC-3/16, SC-4/27, SC-4/28 et SC-5/23, la Conférence des Parties a, par la suite, donné des directives supplémentaires au mécanisme de financement. UN 3 - وقدم مؤتمر الأطراف توجيهات إضافية للآلية المالية في مقرراته اللاحقة ا س - 2/11،
    50. Pour savoir si telle ou telle perte doit être considérée comme " directe " , on peut se reporter, en dehors des principes directeurs énoncés par le Conseil d'administration dans ses décisions, aux règles et principes du droit international pertinents. UN ٠٥ - وباﻹضافة إلى التوجيهات التي وضعها مجلس اﻹدارة في مقرراته بشأن ما إذا كان ينبغي أن تعتبر خسارة معينة من الخسائر " المباشرة " ، يجوز النظر أيضا في قواعد ومبادئ القانون الدولي ذات الصلة.
    Rappelant en outre les dispositions relatives au renforcement des capacités des pays en développement contenues dans ses décisions 10/CP.2, 11/CP.2, 9/CP.3, 2/CP.4, 4/CP.4, 5/CP.4, 6/CP.4, 7/CP.4, 12/CP.4 et 14/CP.4, UN وإذ يشير كذلك إلـى الأحكـام المتصلة ببناء قدرات البلدان النامية، الواردة في مقرراته 10/م أ-2، و11/م أ-2 و9/م أ-3، و2/م أ-4، و4/م أ-4 و5/م أ-4 و6/م أ-4 و7/م أ-4 و12/م أ-4 و14/م أ-4،
    Le Conseil d'administration sera saisi de la suite donnée au rapport annuel par l'administration de l'UNICEF, qui tient compte des demandes présentées par le Conseil d'administration dans ses décisions 2010/17, 2011/21 et 2012/13. UN سيُعرض على المجلس التنفيذي رد إدارة اليونيسيف الذي يأخذ في الاعتبار طلبات المجلس التنفيذي الواردة في مقرراته 2010/17 و 2011/21 و 2012/13.
    Le Conseil d'administration sera également saisi des réponses fournies par la direction générale aux demandes qu'il avait formulées dans ses décisions 2006/18, 2007/17, 2008/23, 2009/19 et 2010/17. UN وسيكون معروضا على المجلس التنفيذي رد الإدارة الذي سيأخذ في الاعتبار ما طلبه المجلس التنفيذي في مقرراته 2006/18 و 2007/17 و 2008/23 و 2009/19 و 2010/17.
    dans ses décisions 13/COP.2, 15/COP.3, 15/COP.4, 15/COP.5, 13/COP.6, 13/COP.7, 11/COP.8 et 21/COP.9, la Conférence des Parties a fourni des orientations supplémentaires concernant la mise à jour du fichier. UN وقدم مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات عن تحديث القائمة في مقرراته 13/م أ-2 و15/م أ-3 و15/م أ-4 و15/م أ-5 و13/م أ-6 و13/م أ-7 و11/م أ-8 و21/م أ-9.
    dans ses décisions 2003/8, 2003/11 et 2004/29, le Conseil s'est félicité de l'augmentation encourageante, quoique modeste, des contributions aux ressources ordinaires, tout en reconnaissant que le niveau de croissance n'atteignait toujours pas l'objectif convenu. UN ورحب المجلس، في مقرراته 2003/8 و 2003/11 و 2004/29، بالزيادات المشجعة في المساهمات في الموارد العادية وإن تكن طفيفة، ولكنه أقر بأن مستوى النمو أقل من المستوى المستهدف المتفق عليه.
    Le Conseil économique et social a approuvé ces demandes dans ses décisions 2001/167, 2001/268 et 2001/274, respectivement (voir aussi plus loin les paragraphes 137, 162 et 140). UN وقد وافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على هذه الطلبات في مقرراته 2001/167 و2001/268 و2001/274، على التوالي (انظر أيضاً الفقرات 137 و162 و140 أدناه).
    Rappelant les dispositions relatives au renforcement des capacités des pays en développement figurant dans ses décisions 11/CP.1, 10/CP.2, 11/CP.2, 9/CP.3, 2/CP.4, 4/CP.4, 5/CP.4, 6/CP.4, 7/CP.4, 12/CP.4 et 14/CP.4, UN وإذ يذكر بالأحكام المتعلقة ببناء قدرات البلدان النامية، الـواردة في مقرراته 11/م أ-1، و10/م أ-2، و11/م أ-2، و9/م أ-3، و2/م أ-4، و4/م أ-4، و5/م أ-4، و6/م أ-4، و7/م أ-4، و12/م أ-4،
    Rappelant les dispositions relatives au renforcement des capacités des pays en développement figurant dans ses décisions 11/CP.1, 10/CP.2, 11/CP.2, 9/CP.3, 2/CP.4, 4/CP.4, 5/CP.4, 6/CP.4, 7/CP.4, 12/CP.4 et 14/CP.4, UN وإذ يذكر بالأحكام المتعلقة ببناء قدرات البلدان النامية، الـواردة في مقرراته 11/م أ-1، و10/م أ-2، و11/م أ-2، و9/م أ-3، و2/م أ-4، و4/م أ-4، و5/م أ-4، و6/م أ-4، و7/م أ-4، و12/م أ-4،
    IV. Diversifier la base de donateurs dans ses décisions 98/23, 99/1, 2010/14 et 2013/13, le Conseil d'administration a reconnu que la viabilité financière à long terme du PNUD ne reposait que sur un nombre restreint de donateurs. UN 30 - أقر المجلس التنفيذي، في مقرراته 98/23 و 99/1 و 2010/14 و 2013/13 بأن عددا محدودا من الجهات المانحة يدعم استدامة تمويل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الأجل الطويل.
    dans ses décisions 98/23, 99/1 et 2010/14, le Conseil d'administration a reconnu que la viabilité financière à long terme du PNUD dépendait d'un nombre limité de donateurs. UN 39 - أقر المجلس التنفيذي، في مقرراته 98/23 و 99/1 و 2010/14 بأن عددا محدودا من المانحين هم الذين يدعمون استدامة تمويل البرنامج الإنمائي في الأجل الطويل.
    dans ses décisions 13/COP.2, 15/COP.3, 15/COP.4, 15/COP.5, 13/COP.6, 13/COP.7, 11/COP.8, 21/COP.9 et 23/COP.10, la Conférence des Parties a fourni des orientations supplémentaires concernant la mise à jour du fichier. UN وقدم مؤتمر الأطراف المزيد من التوجيهات عن تحديث القائمة في مقرراته 13/م أ-2 و15/م أ-3 و15/م أ-4 و15/م أ-5 و13/م أ-6 و13/م أ-7 و11/م أ-8 و21/م أ-9 و23/م أ-10.
    2. par ses décisions 18/COP.1, 13/COP.2, 15/COP.3, 15/COP.4, 15/COP.5 et 13/COP.6, la Conférence des Parties a décidé d'établir et de tenir à jour un fichier d'experts indépendants, selon les procédures dont le texte est joint à la première décision susmentionnée. UN ٢- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرراته ١٨/م أ - ١، و١٣/م أ - ٢، و١٥/م أ - ٣، و١٥/م أ - ٤، و١٥/م أ-٥ و١٥/م أ-٦، وضع وتحديث قائمة بخبراء مستقلين، وفقا للإجراءات المرفقة بالمقرر ١٨/م أ - ١.
    Conformément à une décision de la Conférence des Parties, cette conférence sera organisée bien avant la onzième session de la Conférence des Parties afin qu'il soit possible d'en exploiter les résultats pour qu'ils soient présentés rapidement à la Conférence des Parties, ce qui en facilitera la prise en compte dans les décisions de la Conférence. UN وفيما يتعلق بمقرر مؤتمر الأطراف، سينظَّم هذا المؤتمر قبل الدورة الحادية عشرة بوقت كاف حتى تُجهَّز نتائج المؤتمر على النحو الواجب لتقديمها فوراً إلى مؤتمر الأطراف، الذي سييسر إدراجها في مقرراته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more