"في مكتبي" - Translation from Arabic to French

    • dans mon bureau
        
    • à mon bureau
        
    • au bureau
        
    • dans les bureaux
        
    • aux bureaux
        
    • de mon bureau
        
    • des bureaux
        
    • dans mon cabinet
        
    • aux Offices
        
    • à mon cabinet
        
    • sur mon bureau
        
    • bureaux de
        
    • à l'Office
        
    • pour les bureaux
        
    • au cabinet
        
    J'ai besoin que vous coupiez la caméra maintenant, d'accord, et que vous attendiez dans mon bureau. Open Subtitles احتاج منكم يا شباب لاغلاق هذا الان حسنا وانتظروا في مكتبي الان اذهبوا
    Non. Je suis dans mon bureau, et la porte est fermée. Open Subtitles لا أنا لا أكذب فأنا متواجدةٌ في مكتبي الخاص
    J'ai eu le manager général dans mon bureau ce matin, Open Subtitles زارني المدير العام في مكتبي هذ الصباح يخبرني
    Je pourrais rester à mon bureau toute la nuit si je le voulais ... il y a toujours beaucoup de travail ... Open Subtitles بإمكاني أن أجلس في مكتبي طوال الليل لو أردت دائمًا ما يوجد عمل اضافي ولكني لا أقوم بذلك
    Non, je le garde dans mon bureau au siège social. Open Subtitles كلّا، أحتفظت بها في مكتبي في مقرّ العمل.
    J'ai pris un selfie avec un squelette dans mon bureau. Open Subtitles إلتقطتُ صورة ذاتية مع هيكل عظمي في مكتبي.
    - 8 h demain, dans mon bureau, avec les associés. Open Subtitles صباح الغد في الثامنة في مكتبي مع الشركاء..
    J'ai dû le lire dans un des 20 magazines parentaux que t'as laissés dans mon bureau. Open Subtitles أظنني قرأت ذلك في إحدى مجلّات الأبوّة الـ 20 اللّائي تركتهم في مكتبي.
    Dès que le micro entend parler, la cassette dans mon bureau commence à enregistrer. Open Subtitles بمُجرّد التقاط لاقط الصوت لحديث الناس، تبدأ المسجلات في مكتبي التسجيل.
    Allez me les chercher. Je veux leur parler dans mon bureau. Open Subtitles احضروها إلى مكتبي أريد أن أتحدث معها في مكتبي
    Adrian, je ne vais pas dans mon bureau lundi. Parfaitement compréhensible. Open Subtitles أدريان، لست ذاهبا إلى يكون في مكتبي يوم الإثنين.
    Je voulais les accrocher ici mais Jen veut que je les mette dans mon bureau. Open Subtitles شكرا أردت تعليقه هنـا ، لكن جن تريدني أن أضعه في مكتبي
    Stewie, est-ce que je pourrais te voir dans mon bureau ? Open Subtitles ستوي , يمكن أن أراك في مكتبي للمرة الثانية؟
    Je peux mettre en place une ligne sécurisée dans mon bureau. Open Subtitles يمكنني إعداد خطاً اَمناً للاتصال في مكتبي جيد، فلنذهب
    J'ai une réunion avec les associés dans mon bureau, là. Open Subtitles لدي الشركاء الآن في مكتبي من أجل الإجتماع
    Des caisses de vin sont arrivées pour toi ce matin, elles sont dans mon bureau. Open Subtitles بعض الحالات من النبيذ وصل لك هذا الصباح ، انهم في مكتبي.
    Comme vous êtes venu à mon bureau, j'ai pensé que je pourrais faire pareil. Open Subtitles كنت افكر منذ ان زرتني في مكتبي كيف ارد لك الجميل
    C'est bien mieux que de passer la journée au bureau. Open Subtitles أفضل من قضاء عطلة نهاية الأسبوع في مكتبي
    Un nouveau système de comptabilité et de gestion informatisées est en cours d'installation dans les bureaux de l'APNU à Genève et à Vienne. UN ويجري تركيب نظام حواسيب جديد للمحاسبة واﻹدارة في مكتبي إدارة بريد اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    Des éléments de la police civile demeurent affectés aux bureaux du Directeur général et de l'Inspecteur général. UN ولا يزال أفراد الشرطة المدنية يكلفون بأداء مهام في مكتبي المدير العام والمفتش العام.
    Mimi, me don Ragland sur le téléphone de mon bureau. Open Subtitles ميمي، صليني بدان ريغلاند على الهاتف في مكتبي.
    Enfin, le Greffier a la charge du fonctionnement général des bureaux du Tribunal à Beyrouth et à New York. UN وأخيرا، يتولى رئيس قلم المحكمة مسؤولية سير العمل بوجه عام في مكتبي المحكمة في بيروت ونيويورك؛
    Vous m'avez vraiment mis dans une terrible position, ici dans mon cabinet. Open Subtitles لقد أوقعتيني في ورطة وموقف لايحسد عليه في مكتبي
    L'Association est également représentée aux Offices des Nations Unies à Genève et à Vienne. UN والرابطة ممثلة أيضا في مكتبي الأمم المتحدة في جنيف وفيينا.
    Les enfants, on va rester à mon cabinet jusqu'à ce que le courant revienne. Open Subtitles حسنٌ, أيّها الأولاد؟ نحن سنبقى في مكتبي إلى أن تعود الكهرباء
    J'ai laissé mon téléphone sur mon bureau. Open Subtitles أنت تعرف، أنا تركت بلدي الهاتف الخليوي في مكتبي.
    6. Services communs à l’Office des Nations Unies à Genève et UN الخدمات المشتركة في مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا
    Toutefois, pour les affaires relatives aux opérations de paix, le Département des opérations de maintien de la paix a financé deux postes supplémentaires, ce qui a permis à la Section de recruter des enquêteurs résidents pour les bureaux d'investigation au Kosovo et au Timor oriental. UN بيد أنه في مجال حفظ السلام، قامت إدارة شؤون عمليات حفظ السلام بتمويل الوظائف الإضافية بما أتاح للقسم تعيين محققين مقيمين في مكتبي التحقيق في كوسوفو وتيمور الشرقية.
    Formation au cabinet d'avocats Daifallah Hmoud et Moh'd abu Jbara. UN :: تدريب قانوني في مكتبي المحاميين ضيف الله الحمود ومحمد أبو جبارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more