"في مكتب خدمات الرقابة" - Translation from Arabic to French

    • au Bureau des services de contrôle
        
    • du Bureau des services de contrôle
        
    • le Bureau des services de contrôle
        
    Postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    On trouvera ci-après les observations du Comité pour chacune des divisions concernées du Bureau des services de contrôle interne. UN وترد أدناه التعليقات المحددة للجنة، مصنفة تحت الشعب ذات الصلة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Le Directeur adjoint de la Division de l'audit du Bureau des services de contrôle interne répond aux questions posées. UN أجاب نائب مدير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن الأسئلة المطروحة.
    Rapport du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit concernant les postes vacants au Bureau des services de contrôle interne UN تقرير اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    i) au Bureau des services de contrôle interne, 31 nouveaux postes ont été créés, dont une majorité approuvés comme auditeurs résidents des missions de maintien de la paix. UN ' 1` في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أُنشئت 31 وظيفة جديدة اعتمد معظمها لكفالة قدرات مراجع الحسابات المقيم في بعثات حفظ السلام.
    Nombre de postes au Bureau des services de contrôle interne UN عدد الوظائف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    au Bureau des services de contrôle interne d'un système d'enregistrement du temps de travail et de détermination du coût de revient UN مشروع رائد لنظام لتسجيل الوقت وتقدير التكاليف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية
    Enfin, 77 postes (19 %) ont été créés au Bureau des services de contrôle interne. UN ومن بين الوظائف المنشأة حديثا 77 وظيفة أيضا، أي 19 في المائة، في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    On trouvera dans le présent rapport les observations et recommandations du Comité consultatif indépendant pour les questions d'audit sur la question du nombre élevé de postes vacants au Bureau des services de contrôle interne. UN يتضمن هذا التقرير ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بشأن مسألة ارتفاع عدد الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Postes vacants au Bureau des services de contrôle interne (A/63/737) UN الوظائف الشاغرة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/63/737)
    b) Sept postes au Bureau des services de contrôle interne; UN (ب) سبع وظائف في مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    Le Comité consultatif note que les différentes augmentations sont compensées par une diminution de 20 666 900 dollars au titre du personnel temporaire (autre que pour les réunions), qui s'explique essentiellement par le rétablissement proposé de 88 postes au Bureau des services de contrôle interne. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مختلف الزيادات يقابلها نقصان تحت بند المساعدة المؤقتة العامة قدره 900 666 20 دولار، يعزى أساسا إلى اقتراح إعادة إنشاء 88 وظيفة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Les États Membres pourraient être admis à consulter les rapports d'audit interne au Bureau des services de contrôle interne et à poser des questions aux responsables de l'audit. UN ويمكن أن يشمل هذا الخيار إتاحة الفرصة للدول الأعضاء لقراءة تقارير المراجعة الداخلية للحسابات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وطرح أسئلة على الرئيس التنفيذي لمراجعة الحسابات حسب الحاجة.
    Toutefois, ces aspects, de même que la capacité d'enquête limitée du Bureau des services de contrôle interne, seraient à réexaminer d'urgence. UN إلا أن هذه الجوانب، بالإضافة إلى القدرة المحدودة على التحقيق في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، يجب معالجتها بسرعة.
    :: Des taux de vacance de postes plus élevés que prévu pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) du Bureau des services de contrôle interne; UN :: ارتفاع معدلات شغور وظائف المساعدة المؤقتة العامة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية عما ورد في الميزانية
    Il a procédé à un audit d'ensemble des services de la Division de l'audit interne du Bureau des services de contrôle interne au Siège. UN فأجرى تدقيقا شاملا للدوائر والأقسام التابعة لشعبة مراجعة الحسابات الداخلية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية في المقر.
    Il a fait appel à cette fin aux services de la Section des conseils de gestion de la Division de l'audit et des conseils de gestion du Bureau des services de contrôle interne. UN ولذلك الغرض، استعانت الإدارة بقسم الخدمات الاستشارية بشأن الإدارة والتنظيم، التابع لشعبة مراجعة الحسابات والخدمات الاستشارية الإدارية في مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Ces enquêtes avaient débuté en 2012 sous l'effet conjugué du travail d'analyse de l'Unité de gestion des risques en Somalie et de la réaction dynamique de la Division des enquêtes du Bureau des services de contrôle interne aux risques connus de fraude dans les projets humanitaires en Somalie. UN وقد تم الكشف عن التحقيقات في أول الأمر في عام 2012 من خلال الجمع بين التحليل الذي أجرته وحدة إدارة المخاطر في الصومال والتصدي على نحو استباقي من جانب شعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية لمخاطر الغش المعروفة في المشاريع الإنسانية في الصومال.
    Il se peut que des allégations de fraude ne soient pas transmises aux experts de la Division des investigations du Bureau des services de contrôle interne, qui sont les mieux à même de donner des conseils sur la marche à suivre. UN وقد لا تحال الادعاءات بالغش إلى خبراء شعبة التحقيقات في مكتب خدمات الرقابة الداخلية المؤهلين بصورة أفضل لأن يشيروا بالإجراء الواجب اتخاذه تصدياً للغش.
    En revanche, l'inscription à ce compte de postes supplémentaires pour le Bureau des services de contrôle interne (BSCI) mérite une étude plus approfondie. UN غير أن اقتراح زيادة وظائف حساب الدعم الموجودة في مكتب خدمات الرقابة الداخلية يحتاج إلى مزيد من النظر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more