198. Mohammed Ali Saad El-Kammar aurait été arrêté à son domicile le 14 février 1998 par la police du Gouvernorat de Qalyoubeya. | UN | 198- محمد علــي سعد القمر، ادعى أن شرطة محافظة القليوبية ألقت عليه القبض في منزله في 14 شباط/ فبراير 1998. |
629. Le Rapporteur spécial a envoyé un appel urgent au gouvernement le 3 mars 1994 en faveur de Lamine Samb, enseignant, qui avait été arrêté à son domicile le 17 février 1994 après avoir participé à une manifestation qui avait eu lieu la veille. | UN | ٩٢٦- أرسل المقرر الخاص نداء عاجلا إلى الحكومة في ٣ آذار/مارس ٤٩٩١ بالنيابة عن لامين سمب، وهو مدرس، الذي قبض عليه في منزله في ٧١ شباط/فبراير ٤٩٩١ بعد أن اشترك في مظاهرة في اليوم السابق. |
Il a été appréhendé à son domicile à Beijing et aurait été maintenu au secret une année durant sans chef d'accusation ou jugement. | UN | وتم القبض عليه في منزله في بيجينغ ويدعى أنه ظل محتجزاً دون الاتصال به لمدة سنة دون تهمة ودون محاكمة. |
Finalement, à l'initiative du demandeur, l'arbitre a rendu une sentence à son domicile, à Düsseldorf, dans laquelle il mentionnait son adresse. | UN | وأخيرا، وبناء على طلب من المدعي، أصدر المحكم قرار تحكيم في منزله في دوسلدورف ذكر فيه عنوانه. |
Les FDI l'ont assigné à résidence à son domicile de l'enclave de Tel Mureida, à Hébron, pour une période de six mois à compter du 27 septembre. | UN | وأصدر جيش الدفاع الاسرائيلي أمرا بأن يظل مارزيل محدد اﻹقامة في منزله في جيب تل رميده في الخليل لمدة ستة أشهر، تبدأ من ٢٧ أيلول/سبتمبر. |
Au banc des accusés, il a déclaré, sans prêter serment, qu'il se trouvait chez lui à Kingston en compagnie de son amie au moment du crime. | UN | وزعم، وهو يدلي بأقواله من قفص الاتهام، أنه كان في منزله في كنغستون مع صاحبته وقت ارتكاب الجريمة. |
Dans la nuit du 15 au 16 octobre 2003, un Congolais des rangs de la rébellion a été tué à son domicile dans le quartier Twinyoni. | UN | وفي ليلة ال16 من تشرين الأول/أكتوبر 2003، قُتل مواطن كونغولي من صفوف المتمردين في منزله في حي توينيوني. |
Le 40e, Ronald Reagan, né le 6 février, 1911, a fêté son anniversaire dans sa maison de Los Angeles. | Open Subtitles | رئيسنا الأربعين , رونالد ريغان مولود في فبراير اليوم السادس من عام 1911 إحتفل بعيد ميلاده بهدوء اليوم في منزله في لوس أنجلوس |
L'une de ces procédures faisait suite à une rencontre avec un fonctionnaire de police qui avait eu lieu à son domicile, le 6 mai 2004. | UN | ونشأت إحدى هذه الدعاوى عن لقاء جرى بين ضابط شرطة وصاحب البلاغ في منزله في 6 أيار/مايو 2004. |
L'une de ces procédures faisait suite à une rencontre avec un fonctionnaire de police qui avait eu lieu à son domicile, le 6 mai 2004. | UN | ونشأت إحدى هذه الدعاوى عن لقاء جرى بين ضابط شرطة وصاحب البلاغ في منزله في 6 أيار/مايو 2004. |
5. Ribhi Qattamesh, âgé de 41 ans, journaliste et juriste, résidant dans la ville d'El—Bireh en Cisjordanie, aurait été arrêté à son domicile le 28 mars 1994. | UN | ٥- ربحي قطامش، ٤١ عاما، صحفي ومحام، من مواطني مدينة البيرة، الضفة الغربية، أفيد أنه أُلقي القبض عليه في منزله في ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٤. |
22. M. Kabasha, chargé culturel de SOS/Uvira, a été assassiné à son domicile le 2 octobre 1998. | UN | ٢٢ - اغتيل السيد كاباشا، المسؤول الثقافي لمنظمة " النجدة " (SOS) في كوفيرا، وذلك في منزله في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
Ghassan al-Adassi aurait été arrêté par la PSS le 29 mars à son domicile à al-Bireh, sur la Rive occidentale. | UN | ويُزعم أن جهاز الأمن الوقائي قد اعتقل غسان العدسي في 29 آذار/مارس في منزله في البيرة في الضفة الغربية. |
645. Gorka López Canseco a été arrêté le 15 juin 1993 à son domicile à Toloso, Guipúzcoa. | UN | ٥٤٦- خوركالوبس كانسيكو قُبض عليه في ٥١ حزيران/يونيه ٣٩٩١ في منزله في تولوزو، غويبوسكوا. |
646. José Lasarte Garmendia a été arrêté le 27 octobre 1993 à son domicile, à Hernani, par des membres de la garde civile. | UN | ٦٤٦- خوزيه لازارتيه غارمنديا قُبض عليه في ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في هرناني بواسطة أفراد من الحرس المدني. |
648. Bittor Etxeberria a été arrêté le 28 octobre 1993 à son domicile, à Ibarra, par des membres de la garde civile, et emmené dans un premier temps à la caserne d'Antiguo puis transféré à la DGGC. | UN | ٨٤٦- بيتور اتكسبريا قبض عليه في ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١ في منزله في ايبارا بواسطة أفراد من الحرس المدني، وأخذ أولا الى ثكنات انتيغوو ثم احيل بعدها الى مقر الحرس المدني. |
25. Le Représentant spécial a également été informé que le citoyen iranien Assadi Mohammad Ali a été assassiné à coups de couteau à son domicile de Bucarest, en Roumanie, le 12 novembre 1994. | UN | ٥٢- وأُعلم الممثل الخاص أيضا أن المواطن الايراني أسعدي محمد علي قد قتل بطعنات من سلاح أبيض في منزله في بوخارست، رومانيا، بتاريخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١. |
M. Nguyen Xuan Nghia a été arrêté à son domicile de Haiphong le 11 septembre 2008. | UN | كما ألقي القبض على السيد نجوين زان نجيا في منزله في هايفونج يوم 11 أيلول/سبتمبر 2008. |
Faites-lui savoir que je serai chez lui à 9 heure précises, lundi matin, pour parler de sa mise à l'épreuve à la suite de son dernier accès de colère. | Open Subtitles | اعلمه أنني سأكون في منزله في حوالي التاسعة صباح يوم الإثنين لمناقشة قضية إختبارية تتعلق بآخر حادث نتيجة للغضب قام به |
20. Le chef des services administratifs du secteur de Mubone, M. Bancirmisi Thérence, a été tué le 12 janvier 1999 à son domicile dans cette même ville par des hommes armés en uniforme. | UN | 20- وفي 12 كانون الثاني/يناير 1999، قُتل السيد بانسيرميزي ثيرانس، رئيس قطاع موبوني (موظف إداري رسمي) في منزله في موبوني على يد رجال مسلحين يرتدون الزي العسكري. |
Abattu par un tireur non identifié dans sa maison de Beit Awa à l'ouest d'Hébron. (H, 18 juillet) | UN | قتل برصاص مسلحين مجهولي الهوية في منزله في بيت عوا الواقعة غرب الخليل. )ﻫ، ١٨ تموز/يوليه( |
Un agent de sécurité appelé Steve Beck vient d'être découvert assassiné chez lui dans le Bronx. | Open Subtitles | حارس أمن يدعى ستيف بيك وجد فقط قتل في منزله في حي برونكس. |
7. U Nyi Pu was arrested without a warrant at his home on 11 August 2008 by the same police officers. | UN | 7- وأوقف أو نيي بو بدون مذكرة في منزله في 11 آب/أغسطس 2008 على أيدي أفراد الشرطة المذكورين أنفسهم. |
Le même jour, à 4 heures du matin, Juma Aboufaied a été arrêté à son domicile par des agents de l'État. | UN | وفي نفس اليوم، ألقى أفراد تابعون للدولة القبض على جمعة أبو فايد في منزله في الساعة الرابعة صباحاً. |
Tué par l'explosion d'une bombe qu'il fabriquait dans une maison à Bethléem. (JP, 15 juillet; H, 16 juillet) | UN | قتل حين انفجــرت قنبلة كان يعدهــا في منزله في بيت لحم. )ج ب، ١٥ تموز/ يوليه؛ )ﻫ، ١٦ تموز/يوليه( |