Il sera de nouveau examiné à une réunion des Ministres de la justice du Commonwealth qui se tiendra à Maurice en 1993. | UN | وستُناقش خطة الكومنولث من جديد في الاإجتماع الذي سيعقده وزراء العدل لدول الكمنولث في موريشيوس في عام ١٩٩٣. |
Lorsque nous nous sommes réunis à Maurice en 2005, le tsunami de décembre 2004 venait de se produire. | UN | عندما اجتمعنا في موريشيوس في عام 2005 كنا نتصارع مع العواقب المباشرة للتسونامي الذي كان قد حدث قبل فترة قصيرة. |
Le plus faible taux global de fécondité d'Afrique (2,3 enfants par femme) a été observé à Maurice en 1990; le plus élevé (7,4) d'Afrique (et le troisième au monde) a été enregistré au Niger. | UN | وقد لوحظ أدنى مستوى لمعدل الخصوبة اﻹجمالي في أفريقيا، وهو ٢,٣، في موريشيوس في سنة ١٩٩٠؛ ولوحظ أعلى معدل، وهو ٧,٤، في النيجر، وكان هذا هو ثالث أعلى معدل في العالم. |
196. À Maurice, le droit de la famille est principalement régi par le Code civil mauricien, qui s'inspire du droit français. | UN | 196- ويخضع قانون الأسرة في موريشيوس في المقام الأول للقانون المدني الموريشيوسي، وهو مستوحى من القانون الفرنسي. |
Les deux documents ont été soumis à l'occasion d'une réunion d'experts, qui s'est tenue à Maurice, en décembre 2000. | UN | وقُدِمت الوثيقتان إلى اجتماع عقده فريق خبراء مخصص في موريشيوس في كانون الأول/ديسمبر 2000. |
L'Agence souhaite développer ses liens de coopération avec l'ONU, comme en témoigne la résolution que les chefs d'État et de gouvernement des pays francophones ont adoptée à ce sujet, lors de leur cinquième conférence au sommet, tenue à Maurice en 1993. | UN | وإن الوكالة تود تنمية علاقات التعاون مع اﻷمم المتحدة، وذلك يتجلى في القرار الذي اعتمده في هذا الصدد رؤساء دول وحكومات البلدان الناطقة بالفرنسية في مؤتمر القمة الخمسين المعقود في موريشيوس في عام ١٩٩٣. |
Lors du cinquième Sommet, tenu à Maurice en octobre 1993, nous avons décidé de jouer un rôle plus politique sur la scène internationale. | UN | وفي مؤتمر القمة الخامس المعقود في موريشيوس في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ قررنا أن نضطلع بدور سياسي أكبر على الساحة الدولية. |
L'un d'eux et un fonctionnaire du secrétariat de la CNUCED se sont rendus à Maurice en 1997 : un séminaire s'est tenu avec la participation des parties concernées par la politique de la concurrence et de la protection des consommateurs, afin de permettre au consultant de rassembler le plus de renseignements possible. | UN | وكان أحد هذين الخبيرين وموظف من أمانة اﻷونكتاد في موريشيوس في ٧٩٩١، وعقدت حلقة دراسية مع اﻷطراف المعنية بسياسة المنافسة وحماية المستهلك لتمكين الخبير الاستشاري من جمع أكبر قدر ممكن من المعلومات. |
Les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique espèrent que la mise en œuvre du Programme d'action de la Barbade sera examinée de façon franche et rigoureuse à Maurice en 2004. | UN | وأضافت أن الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الكاريبي والمحيط الهادئ تتطلع إلى استعراض صريح وشامل لتنفيذ برنامج عمل بربادوس في موريشيوس في عام 2004. |
Cette dernière question serait examinée à son prochain congrès, qui devait avoir lieu à Maurice en 2002. | UN | وأشار إلى أن الاتحاد سيبحث مسألة المحاسبة في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في مؤتمره القادم الذي سيعقد في موريشيوس في عام 2002. |
L'Organisation participe activement aux préparatifs de la Réunion internationale d'examen de l'application du Programme d'action de la Barbade, qui doit avoir lieu à Maurice en 2004. | UN | وتشارك المنظمة بنشاط في الاستعدادات المتخذة للمؤتمر الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس المقرر عقده في موريشيوس في عام 2004. |
Ce chapitre fait, entre autres choses, une référence précise à l'examen décennal du Programme d'action de la Barbade qui doit se tenir à Maurice en 2004. | UN | ويشيد هذا الفصل بالتحديد، بين أمور أخرى، إلى استعراض العشر سنوات لبرنامج عمل بربادوس، والذي سيجري في موريشيوس في العام 2004. |
En avril dernier, la Commission sur le développement durable a ouvert la voie à la réunion internationale qui aura lieu à Maurice en 2004. | UN | وفي نيسان/أبريل هذا العام مهدت لجنة التنمية المستدامة السبيل لاجتماع دولي يعقد في موريشيوس في العام 2004. |
Ce sera l'occasion de le faire à la réunion internationale chargée d'examiner la mise en oeuvre du Programme d'action, qui se tiendra à Maurice en août 2004. | UN | هذه هي الفرصة التي سيتيحها الاجتماع الدولي، الذي سيعقد في موريشيوس في آب/أغسطس 2004، لاستعراض تنفيذ برنامج العمل. |
Nous nous félicitons de la décision d'organiser une conférence de suivi à Maurice, en 2004, et nous attendons avec impatience une évaluation sincère des progrès ou lacunes dans la mise en oeuvre du Plan d'action de la Barbade au cours des 10 dernières années. | UN | إننا نحيي القرار بعقد مؤتمر للمتابعة في موريشيوس في 2004، ونتطلع إلى رؤية تقييم صريح للتقدم الذي تم أو لم يتم إحرازه في تنفيذ خطة عمل بربادوس على مدى السنوات العشر الماضية. |
Ils ont noté les progrès accomplis dans la préparation de la Conférence internationale de la CDAA sur la pauvreté et le développement qui se tiendra à Maurice en avril 2008. | UN | 25 - وأخذ مؤتمر القمة علما بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للجماعة المعني بالفقر والتنمية الذي سيُعقد في موريشيوس في نيسان/أبريل 2008. |
Nous demandons à nouveau à la communauté internationale d'honorer les offres d'assistance faites à la conférence internationale sur les petits États insulaires en développement qui s'est tenue à Maurice en 2005. | UN | ونؤكد من جديد طلبنا بأن يحترم المجتمع الدولي عروض المساعدات التي قُطعت خلال المؤتمر الدولي المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية الذي عقد في موريشيوس في 2005. |
La Convention et le Protocole ont pris effet à Maurice le 1er novembre 2004. | UN | ودخلت الاتفاقية والبروتوكول حيز النفاذ في موريشيوس في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
À Maurice, l'année prochaine, nous prévoyons de mettre en place un cadre adéquat pour le partenariat et la coopération. | UN | ونتوقع في موريشيوس في العام القادم وضع إطار ملائم للشراكة والتعاون. |
M. Mansoor a annoncé que la réunion du Forum 2012 se tiendrait à Maurice les 21 et 22 novembre 2012. | UN | 251 - وتوقع السيد منصور أن يعقد اجتماع عام 2012 للمنتدى في موريشيوس في 21 و 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Au niveau régional, le Secrétaire confédéral de la CMT, chargé du continent africain, avait participé à la huitième Conférence régionale africaine de l'OIT, tenue à l'île Maurice du 19 au 26 janvier 1994. | UN | وعلى الصعيد اﻹقليمي، اشترك اﻷمين الاتحادي للاتحاد المختص بالقارة اﻷفريقية، في المؤتمر اﻷفريقي اﻹقليمي الثامن لمنظمة العمل الدولية المعقود في موريشيوس في الفترة من ٩١ إلى ٦٢ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١. |