"في نظام الحسابات" - Translation from Arabic to French

    • dans le Système de comptabilité
        
    • dans le cadre du Système de comptabilité
        
    • dans le système des comptes
        
    Quelques délégations ont souligné la nécessité de prendre en compte les tâches ménagères dans le Système de comptabilité nationale. UN وشددت عدة وفود على أن اﻷعمال المنزلية ينبغي إدراجها في نظام الحسابات القومية.
    Ce problème concernait aussi d'autres composantes importantes des comptes nationaux, pour lesquels les estimations ne couvraient pas l'intégralité du champ d'application recommandé dans le Système de comptabilité nationale. UN وتأثرت أيضاً مكونات هامة أخرى نتيجة عدم تغطيتها تغطية كاملة على النحو الموصى به في نظام الحسابات القومية.
    Le Groupe a été informé que la plupart de ces pays avaient mis en place des programmes de mise en conformité de leurs statistiques officielles avec les normes internationales et que leurs comptes nationaux étaient désormais systématiquement établis sur la base des concepts définis dans le Système de comptabilité nationale de 1993. UN وعلم الفريق العامل أنه يجري حاليا في معظم الاقتصادات التي كانت مخططة مركزيا تنفيذ برامج لتحويل الاحصاءات الرسمية بما يتفق مع المعايير الدولية، وأنه يجري تجميع الحسابات القومية على أساس المفاهيم والتعاريف الواردة في نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ بشكل منتظم ومنهجي.
    C'est ainsi que les estimations des revenus et des dépenses des ménages contenues dans le Système de comptabilité nationale servent à comparer et à évaluer les distorsions qui entachent les évaluations tirées des recensements et enquêtes. UN ويستخدم بخاصة تقديرات دخل ونفقات اﻷسر المعيشية المتضمن في نظام الحسابات القومية لمقارنة وتقييم أوجه التحيز المتضمنة في المقاييس المستنبطة من تعدادات السكان والدراسات الاستقصائية.
    Publication du Guide des institutions à but non lucratif dans le cadre du Système de comptabilité nationale UN نشــر دليل المؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح في نظام الحسابات القومية
    La contribution des femmes au travail ménager va être évaluée et prise en compte dans le système des comptes nationaux. UN وسيجري تقييم مشاركة المرأة في عمل الأسرة المعيشية ويدرج في نظام الحسابات الوطنية.
    51. La valeur totale des revenus forestiers devrait être intégrée dans le Système de comptabilité nationale. UN ٥١ - والقيمة اﻹجمالية للمنافع الحرجية جديرة باﻹظهار على نحو متكامل في نظام الحسابات الوطنية.
    :: La loi 1413 de 2010 régit l'inclusion de l'économie de l'attention à la femme dans le Système de comptabilité nationale afin de mesurer l'apport de la femme au développement économique et social du pays. UN :: نظم القانون 1413 لعام 2010 إدراج اقتصاد الرعاية في نظام الحسابات القومية، من أجل قياس مساهمة المرأة في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.
    La cohérence entre les concepts et définitions utilisés dans le MSCIS 2010 et ceux qui sont employés dans le Système de comptabilité nationale 2008 et dans le MBP6 est exposée et expliquée. UN ويتضمن الجزء أدلة وإيضاحات بخصوص الاتساق بين المفاهيم والتعاريف المستخدمة في دليل 2010 وتلك المستخدمة في نظام الحسابات القومية لعام 2008 والطبعة السادسة لدليل ميزان المدفوعات ووضع الاستثمار الدولي.
    À cet égard, la décision sur l'enregistrement des permis d'émission dans le Système de comptabilité nationale est d'un grand intérêt pour la révision du SCEE. UN وفي هذا الصدد، يكتسي البت في مسألة تسجيل تراخيص إطلاق الانبعاثات في نظام الحسابات القومية أهمية بالغة لتنقيح نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    Le Groupe de travail intersecrétariats a dressé une première liste de questions, dont certaines faisaient partie du programme de recherche présenté dans le Système de comptabilité nationale de 1993 et d'autres ont été ajoutées par la suite, liste qui a reçu l'aval de la Commission de statistique à sa trente-quatrième session. UN وأقرت اللجنة الإحصائية في دورتها الرابعة والثلاثين هذه القائمة التي تضمنت بعض المسائل التي وردت في برنامج البحوث المعروض في نظام الحسابات القومية لعام 1993، وبعض المسائل التي برزت لاحقا.
    142. Les contributions méthodologiques du Département sont reflétées dans le Système de comptabilité nationale de 1993. UN ١٤٢ - وتنعكس المساهمات المنهجية لﻹدارة في " نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ " .
    d) Évaluation de l’épuisement des ressources naturelles, en termes matériels et en termes monétaires et modalités de sa prise en compte dans le Système de comptabilité nationale; UN )د( قياس مدى استنفاد الموارد الطبيعية بالقيمة المادية والنقدية ومعاملتها على النحو الصحيح في نظام الحسابات القومية؛
    Il a noté que, selon le nouveau Système de comptabilité nationale de 1993, la somme du solde des revenus primaires pour tous les secteurs représente l’agrégat appelé revenu national brut, lequel correspond à la notion de produit national brut retenue dans le Système de comptabilité nationale de 1968. UN ولاحظت أنه وفقا لنظام الحسابات القومية الجديد لسنة ١٩٩٣ تسفر محصلة رصيد الدخول اﻷولية الشامل للقطاعات عن المجموع المسمى الدخل القومي اﻹجمالي، الذي يناظر مفهوم الناتج القومي اﻹجمالي المندرج في نظام الحسابات القومية لسنة ١٩٦٨.
    La Division a également collaboré avec l'Institut et avec le Groupe de travail intersecrétariats sur la comptabilité nationale afin de garantir que les problèmes méthodologiques ayant une incidence sur la mesure équitable du travail des femmes dans le Système de comptabilité nationale (SCN) soient pris en considération dans sa version révisée de 1994. UN وتعاونت الشعبة أيضا مع المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة والفريق العامل المشترك بين اﻷمانات المعني بالحسابات القومية لضمان مراعاة القضايا المنهجية التي تؤثر في القياس العادل لعمل المرأة في نظام الحسابات القومية عند تنقيح هذا النظام في عام ١٩٩٤.
    142. Les contributions méthodologiques du Département sont reflétées dans le Système de comptabilité nationale de 1993. UN ١٤٢ - وتنعكس المساهمات المنهجية لﻹدارة في " نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ " .
    Une évaluation de cette nature est exposée dans la présente annexe, conformément aux recommandations inscrites dans le Système de comptabilité nationale 1993 et sur la base des réponses au questionnaire relatif aux comptes nationaux de l'Organisation des Nations Unies obtenues pour les cinq dernières années de déclaration (2009 à 2013). UN ٢ - ويَرِدُ في هذا المرفق تقييمٌ من هذا النوع أُجري عملا بالتوصيات الواردة في نظام الحسابات القومية لعام 1993، واستنادا إلى الردود على استبيان الأمم المتحدة المتعلق بالحسابات القومية لفترات الإبلاغ الخمس الأخيرة، أي من عام 2009 إلى عام 2013.
    dans le Système de comptabilité nationale, le revenu disponible équivaut au concept de la théorie économique uniquement lorsque la valeur nette en début de période n'est pas modifiée à la suite de la perception ou du paiement de transferts en capital, d'autres variations du volume des actifs ou de l'existence de gains ou de pertes réels de détention sur ses actifs ou ses passifs. UN ولا يماثل الدخلُ المتاح في نظام الحسابات الوطنية المفهومَ النظري الاقتصادي إلاّ إذا لم يتغير صافي قيمته في بداية الفترة نتيجة تحويلات رأس المال أو تغيرات أخرى في حجم الأصول أو أرباح الحيازة أو خسائر الحيازة الحقيقية.
    Suite à cette étude, un projet d'accord a été présenté au Sénat de la République afin d'analyser la possibilité d'inclure le travail domestique non rémunéré dans le Système de comptabilité nationale du pays. UN 632 - وإزاء هذا الإدراك، قُدمت نقطة اتفاق إلى مجلس شيوخ الجمهورية لتحليل إمكانية إدراج العمل المنزلي غير المأجور في نظام الحسابات القومية للمكسيك.
    Elles fournissent également des indications plus précises sur la définition et la classification appropriée des unités commerciales en fonction des principes retenus dans le Système de comptabilité nationale de 2005 et CITI révision 4; UN وتشمل الصيغة المنقحة للتوصيات أيضا مبادئ إرشادية محسنة للتمييز بين الوحدات التجارية والتصنيف السليم لها بما يتفق مع المبادئ الموضحة في نظام الحسابات القومية لعام 2008 والتصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية، التنقيح الرابع؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à la Commission de statistique une note d'information concernant la publication du Guide des institutions à but non lucratif dans le cadre du Système de comptabilité nationale. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية مذكرة إعلامية عن نشر دليل المؤسسات التي لا تسعى إلى تحقيق الربح في نظام الحسابات القومية.
    b) La loi no 1413 de 2010 régissant l'intégration de l'économie des soins domestiques, représentée par le travail non rémunéré accompli au sein du foyer, dans le système des comptes nationaux; UN (ب) القانون رقم 1413(2010) الذي يًنظِّم تضمين اقتصاد الرعاية (المتمثل في العمل المنزلي غير مدفوع الأجر) في نظام الحسابات الوطنية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more