"في نظام العدالة" - Translation from Arabic to French

    • dans le système de justice
        
    • du système de justice
        
    • dans le système judiciaire
        
    • du système judiciaire
        
    • au système de justice
        
    • et le système de justice
        
    • dans la justice
        
    • au système judiciaire
        
    • à la justice
        
    • par le système de justice
        
    • devant la justice
        
    • dans le système de la justice
        
    • dans les systèmes de justice
        
    • dans leur système de justice
        
    • dans le domaine de la justice
        
    Le programme de travail du dixième Congrès serait approuvé, y compris la convocation d’un séminaire sur les femmes dans le système de justice pénale. UN وسوف يتم إقرار برنامج عمل المؤتمر العاشر، بما في ذلك عقد حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية.
    Au programme figuraient plusieurs présentations de vidéos sur les problèmes rencontrés par les femmes dans le système de justice pénale. UN وتضمّن برنامج حلقة العمل عدة عروض فيديو عن المشاكل التي تواجهها المرأة في نظام العدالة الجنائية.
    Rapport intérimaire de Mme Zerrougui, Rapporteuse spéciale sur la discrimination dans le système de justice pénale UN تقرير مرحلي أعدته السيدة زروقي، المقررة الخاصة المعنية بالتمييز في نظام العدالة الجنائية
    Ayant à l'esprit que la protection des droits de l'homme est une considération importante pour l'ensemble du système de justice pénale, UN وإذ تضع في اعتبارها أن حماية حقوق الانسان عنصر هام في نظام العدالة الجنائية بمجمله،
    dans le système judiciaire, certains meurtriers sont si pervers qu'il faut plusieurs corps de police pour les traduire en justice. Open Subtitles في نظام العدالة الجنائي يكون بعض القاتلين منحرفين جداً حتى أنه يتطلّب العديد من وكالات الشرطة
    Les enfants, dans le système de justice pénale, sont particulièrement vulnérables. UN والأطفال في نظام العدالة الجنائية معرضون للخطر بشكل خاص.
    Elle a jugé regrettable que l'Autriche ait rejeté une recommandation l'invitant à réaliser une étude sur l'ampleur de la discrimination raciale dans le système de justice pénale. UN وعبرت عن أسفها لرفض النمسا توصية بإعداد دراسة عن مدى ممارسة التمييز العنصري في نظام العدالة الجنائية.
    Les enfants appartenant à des groupes ethniques et minoritaires sont surreprésentés dans le système de justice pénale. UN ويوجد الأطفال المنتمون إلى المجموعات الإثنية ومجموعات الأقليات بأعداد مفرطة في نظام العدالة الجنائية.
    Enfin, la nécessité de renforcer les moyens d'action des victimes dans le système de justice pénale a été soulignée. UN وسلط الضوء في الأخير على ضرورة تمكين الضحايا في نظام العدالة الجنائية.
    L'outil d'évaluation concernant le traitement réservé aux femmes dans le système de justice pénale a aussi été publié en 2010. UN وفي عام 2010، صدر المنشور الخاص بأداة تقييم مراعاة المنظور الجنساني في نظام العدالة الجنائية.
    Ceci renforce encore dans le système de justice le sentiment que le témoignage des femmes n'est fondamentalement pas digne de foi. UN ويعزّز ذلك الاعتقاد السائد في نظام العدالة بأنّ شهادة المرأة في جوهرها غير جديرة بالثقة.
    Atelier consacré à l'enquête sur les meilleures pratiques des Nations Unies et autres concernant le traitement des détenus dans le système de justice pénale UN حلقة عمل بشأن استقصاء أفضل الممارسات المعتمدة لدى الأمم المتحدة وأفضل الممارسات الأخرى في مجال معاملة السجناء في نظام العدالة الجنائية
    On continue toutefois d'avoir des inquiétudes au sujet de la sous-déclaration et de la révictimisation dans le système de justice pénale. Encadré 34 UN ومع هذا، لا يزال هناك قلق بشأن نقص الإبلاغ وتكرار الإيذاء في نظام العدالة الجنائية.
    Une formation spécialisée et des services d'appui sont fournis aux prestataires de services, comme c'est le cas dans le système de justice pénale. UN وتقدم خدمات تدريب ودعم متخصصة لمقدمي الخدمات كما في نظام العدالة الجنائية.
    Par ailleurs, il est essentiel de prendre en compte, au sein du système de justice, la problématique hommes-femmes pour veiller à la représentation des femmes dans la magistrature. UN ويعد إدراج المنظور الجنساني في نظام العدالة أمراً أساسياً لضمان تمثيل النساء في النظام القضائي.
    Les prisons et les autres lieux de privation de liberté du système de justice pénale sont administrés par les États et les territoires. UN وتدير الولايات والأقاليم السجون والأماكن الأخرى المخصصة للحرمان من الحرية في نظام العدالة الجنائية.
    Au cours des dix dernières années, le nombre d'Arabes israéliens travaillant dans le système judiciaire a considérablement augmenté. UN وخلال العشر سنوات الماضية، شهد عدد العرب الإسرائيليين الذين يعملون في نظام العدالة زيادة كبيرة.
    Le Brésil est résolu à promouvoir d'urgence de vastes réformes du système judiciaire consacrant la primauté du respect des droits de l'homme. UN والبرازيل ملتزمة بدعم إجراء إصلاحات عاجلة وبعيدة المدى في نظام العدالة تجسد أسبقية احترام حقوق الإنسان.
    Le Haut-Commissariat suit les procès qui se déroulent devant les chambres extraordinaires afin de dégager les meilleures pratiques et d'encourager les autorités à les intégrer au système de justice national. UN وتتابع المفوضية الإجراءات في الدوائر الاستثنائية لتحديد أفضل الممارسات وتشجيع إدماجها في نظام العدالة الوطنية.
    Atelier sur les femmes et le système de justice pénale UN حلقة العمل المعنية بالمرأة في نظام العدالة الجنائية
    Deuxièmement, beaucoup de gens n'ont pas confiance dans la justice, quand ils ne s'en méfient pas ouvertement. UN والسبب الثاني هو انعدام الثقة، إن لم يكن عدم الثقة الصريح للعديد من اﻷشخاص في نظام العدالة.
    La composante système judiciaire du programme s'est attachée en particulier à donner au système judiciaire les moyens professionnels et administratifs de remplir à nouveau ses fonctions en organisant des formations. UN وبذل العنصر المتعلق بالقضاء جهودا خاصة لتأهيل الخبرات الفنية والقدرات الإدارية في نظام العدالة من خلال التدريب.
    L'accès à la justice, y compris la lutte contre la discrimination dans le système de justice pénale, revêt une importance particulière. UN ٩ - ومن المهم بخاصة تيسير الوصول إلى العدالة، بما في ذلك مكافحة التمييز في نظام العدالة الجنائية.
    On estime que plus d'un tiers de toutes les affaires examinées par le système de justice concerne des infractions commises contre les femmes dans un contexte conjugal. UN ويُقدر أن أكثر من ثلث القضايا في نظام العدالة الرسمي تتعلق بجرائم العنف العائلي ضد النساء.
    Plan stratégique de défense des droits de la femme devant la justice colombienne UN الخطة الاستراتيجية للدفاع عن حقوق المرأة في نظام العدالة الكولومبي
    Rôle de la victime dans le système de la justice pénale pour adolescents; UN دور الضحية في نظام العدالة الجنائية للأحداث؛
    L'atelier pourrait également étudier les moyens de rehausser la confiance placée dans les systèmes de justice pénale. UN ويمكن لحلقة العمل أيضا أن تعالج طرق تعزيز الثقة في نظام العدالة الجنائية.
    ii) Nombre de pays ayant élaboré, adopté et mis en œuvre des politiques et des programmes de prévention et de traitement du VIH/sida et des services de prise en charge et de soutien correspondants intégrés dans une séquence de soins axée sur le rétablissement dans leur système de justice pénale UN ' 2` عدد البلدان التي وضعت واعتمدت ونفذت سياسات وبرامج متكاملة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ورعاية وعلاج المصابين به، في بيئة تساعد على الانتعاش، في نظام العدالة الجنائية
    B. Tendances actuelles dans le domaine de la justice pénale internationale UN باء - الاتجاهات الحالية في نظام العدالة الجنائية الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more