"في نظام تسوية" - Translation from Arabic to French

    • du système d'ajustement
        
    • au système d'ajustement
        
    • dans le système de règlement
        
    • le système d'ajustement
        
    • au système de
        
    Modifications du système d'ajustement des pensions recommandées à l'Assemblée générale UN توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة بتغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Modifications du système d'ajustement des pensions UN تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Les cas de ce type demeurant peu nombreux, il n'a pas été possible de procéder à une analyse significative du coût de cette modification du système d'ajustement des pensions. UN وبالنظر إلى التدني المستمر لعدد الاستحقاقات التي تُسوَّى فعلا بموجب هذا التدبير، تعذر إجراء تقييم حقيقي للتكلفة الناشئة عن هذا التعديل في نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Par ailleurs, après avoir étudié les observations du Comité d'actuaires, le Comité mixte a conclu que la proposition qu'il avancerait ne devait pas modifier la structure actuelle des prestations de la Caisse ni par conséquent figurer dans les Statuts ou être intégrée au système d'ajustement des pensions. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبعد مراعاة تعليقات لجنة الاكتواريين، خلص المجلس إلى أن أي اقتراح يقدم لا ينبغي أن يغير القصد من الخطة الحالية للصندوق، وبالتالي لا ينبغي إدراجه في النظام الأساسي للصندوق، ولا في نظام تسوية المعاشات التقاعدية المعمول به في الصندوق.
    Figurait également dans la note du Secrétaire le texte d'une modification qui pourrait être apportée au système d'ajustement des pensions pour établir les modalités de calcul, dans les cas visés par la mesure spéciale, du montant initial de la pension en monnaie locale dans les pays ayant adopté une nouvelle unité monétaire, cette dernière donnant lieu à une forte revalorisation de la monnaie par rapport au dollar. UN وعرض النص المتعلق بإمكانية إجراء تعديل في نظام تسوية المعاشات التقاعدية، متضمنا ترتيبات خاصة لتحديد المعاشات التقاعدية اﻷولية بالعملة المحلية في البلدان التي صدرت فيها وحدات عملة جديدة بحيث أفضى ذلك إلى تعزيز العملة المحلية بدرجة ملحوظة بالنسبة لدولار الولايات المتحدة.
    Délimitation des fonctions dans le système de règlement des différends. UN 56 - تحديد المهام في نظام تسوية النزاعات.
    Cette modification étant conforme à un jugement du Tribunal administratif des Nations Unies, le Groupe a recommandé que cette décision soit inscrite dans le système d'ajustement des pensions. UN وبما أن هذا يتطابق مع حكم المحكمة الإدارية للأمم المتحدة، فقد أوصى الفريق أن يتم التعبير عن القرار في نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Modifications du système d'ajustement des pensions UN تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    de la modification du système d'ajustement des pensions introduite en 1992 UN تكاليف تعديل عام ١٩٩٢ في نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    XV. Recommandations à l'Assemblée générale concernant des modifications du système d'ajustement des pensions de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN الخامس عشر - توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لإدخال تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة
    Certaines de ces modalités sont liées à l'interprétation et à l'application pratique de plusieurs dispositions du système d'ajustement des pensions qu'a approuvées l'Assemblée générale. UN وتتصل مسائل التنفيذ بالتفسير والتطبيق العملي لعدة أحكام في نظام تسوية المعاشات التقاعدية الذي وافقت عليه الجمعية العامة.
    Modifications du système d'ajustement des pensions UN التغييرات في نظام تسوية المعاش التقاعدي
    XV. Modifications du système d'ajustement des pensions recommandées à l'Assemblée générale 140 UN الخامس عشر - توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة بتغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية
    Modifications du système d'ajustement des pensions UN التغييرات في نظام تسوية المعاش التقاعدي
    Ces prestations sont ajustées conformément aux dispositions du système d'ajustement des pensions pour tenir compte des augmentations du coût de la vie. UN ويقوم الصندوق بتسوية مدفوعات الاستحقاقات وفقا للزيادات في تكلفة المعيشة على النحو المحدد في نظام تسوية المعاشات التقاعدية.
    Recommandations à l'Assemblée générale : modifications à apporter au système d'ajustement des pensions de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies UN الثاني عشر - توصيات مقدمة إلى الجمعية العامة لإدخال تغييرات في نظام تسوية المعاشات التقاعدية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة الثالث عشر -
    Dans ce contexte, le Comité d'actuaires a étudié l'analyse figurant dans le rapport de l'Administrateur et pris note du caractère plus restrictif des dispositions qu'il proposait d'ajouter au système d'ajustement des pensions de la Caisse. UN وبناء على ذلك، استعرضت اللجنة التحليل الوارد في تقرير كبير الموظفين التنفيذيين، وأحاطت بالطابع الحصري على نحو متزايد للحكم المقترح إدراجه في نظام تسوية المعاشات في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    2. Approuve les modifications apportées au système d'ajustement des pensions, qui sont reproduites dans l'annexe XIII du rapport du Comité mixte, à savoir : UN 2 - توافق على التغيرات التي أُدخلت في نظام تسوية المعاشات التقاعدية بصيغتها الواردة في المرفق الثالث عشر من تقرير المجلس والتي تشمل:
    Le Bureau a tenu des réunions régulières avec des représentants d'autres bureaux dans le système de règlement des différends. UN وعقد المكتب أيضا اجتماعات منتظمة مع ممثلي المكاتب الأخرى في نظام تسوية المنازعات.
    Il a souligné la nécessité de protéger les personnes qui signalent des irrégularités, d'appliquer rigoureusement la politique de tolérance zéro à l'égard de la discrimination, de préciser le rôle des différents bureaux dans le système de règlement des conflits et d'améliorer la formation des cadres. UN وأكد على جملــة أمور منها الحاجة إلى توفير الحماية من الانتقام للأفراد الذين يكشفون عن أدلة على وقوع مخالفات؛ والحاجة إلى تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا إزاء التمييز تنفيذا تاما؛ والحاجة إلى إيضاح الدور المنوط بكل مكتب من المكاتب في نظام تسوية النـزاعات؛ والحاجة إلى تحسين التدريب المقدّم للمديرين.
    Comme il a déjà été rappelé, la Cour joue un rôle primordial dans le système de règlement pacifique des différends établi par la Charte des Nations Unies. UN ١٤ - وكما سبقت الإشارة إلى ذلك، فإن المحكمة تؤدي دورا أساسيا في نظام تسوية المنازعات بالوسائل السلمية المنشأ بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Il a également été noté qu'en vertu de la méthode actuelle de calcul de la rémunération moyenne finale, les ajustements spéciaux applicables aux petites pensions prévus dans le système d'ajustement des pensions touchaient spécifiquement ceux des pays où le coût de la vie est faible et qui étaient présentés comme nécessitant une attention particulière, ce qui entraînait une augmentation substantielle du montant des pensions. UN ولوحظ أيضا أنه بموجب المنهجية الحالية لتحديد متوسط الأجر النهائي، فإن التسوية الخاصة للمعاشات الصغيرة الواردة في نظام تسوية المعاشات التقاعدية قد طبقت على البلدان ذات التكاليف المنخفضة التي ورد ذكرها على أنها بحاجة إلى عناية، مما أدى إلى زيادات تصاعدية كبيرة في مبالغ المعاشات التقاعدية.
    B. Suivi des incidences financières des modifications apportées au système de la UN باء - رصد تكاليف التعديلات التي أجريت مؤخرا في نظام تسوية المعاشــات التقاعديــة ذي المسارين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more