"في نفسك" - Translation from Arabic to French

    • à toi
        
    • en toi
        
    • de toi-même
        
    • à vous-même
        
    • de soi
        
    Encore une fois, tu es un maître dans l'art de ne penser qu'à toi. Open Subtitles مرة أخرى، وكنت قد يتقن فن التفكير فقط في نفسك.
    Pour une fois dans ta vie, tu vas te mettre à penser à toi, et pas à sauver le monde. Open Subtitles لمرة واحدة في حياتك ابدأ بالتفكير في نفسك وليس بإنقاذ العالم
    Fais-le pour le parc, alors. Arrête de ne penser qu'à toi. Open Subtitles إذاً، لتفعل الأمر من أجل المتنزه توقف عن التفكير في نفسك طوال الوقت.
    Mais si tu démissionnes, c'est que tu perds la foi, non seulement en moi et en l'agence, mais aussi en toi. Open Subtitles ولكن إذا إستقلتي فهذا فقدان للإيمان ليس فقط في أو في الوكالة ولكن في نفسك أيضـًا
    Tu me regardes, et tu vois tout ce que tu as horreur en toi. Open Subtitles إنّك تنظر إليّ فترى كلّ شيء تكرهه في نفسك
    Ça t'as fait douter de toi-même ? Open Subtitles هل جعلتكِ تشكين في نفسك ؟
    Cette méfiance en d'autres, en le monde et même à vous-même, rend difficile pour vous de tomber amoureux. Open Subtitles أن عدم الثقة في الآخرين في العالم، وحتى في نفسك جعلت من الصعب عليك الوقوع في الحب حتى الآن
    Dessiner aiderait à retrouver la part de soi qu'on a perdue. Open Subtitles في الحقيقة, يقولون أن الرسم يساعد في ايجاد الأجزاء التي فقدتها في نفسك
    Pense à toi. C'est la seule solution. Open Subtitles ولكن فكر في نفسك الآن انه الحل الوحيد الممكن
    Rafael, tu ne peux pas penser qu'à toi. Open Subtitles رافاييل لا يمكن أن تفكر في نفسك فقط
    Je suis content d'entendre que tu as juste pensé à toi. Open Subtitles أنا سعيد لسماع أنك كنتِ تفكرين في نفسك
    Tu te sens coupable car tu penses à toi. Open Subtitles أنتِ تشعرين بالذنب لأنكِ تفكرين في نفسك
    Tu ne penses qu'à toi ! Open Subtitles كل ما تفعله هو التفكير في نفسك
    Il faut que tu penses à toi. Open Subtitles لقد فات الأوان يجب أن تفكر في نفسك
    En me regardant, tu vois tout ce que tu détestes en toi. Open Subtitles إنّك تنظر إليّ، فترى كلّ شيء تكرهه في نفسك.
    Tu n'aimes pas le geek en lui parce que tu n'aimes pas le geek en toi. Open Subtitles انت لا تحب المهووس فيه لانك لا تحب المهووس في نفسك
    Crois en toi et tu réussiras tout ce que tu voudras. Open Subtitles كل ما عليك فعله هو وصلت الى الاعتقاد في نفسك , ويمكنك أن تفعل أي شيء.
    Il y a beaucoup de choses que tu peux changer en toi Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء تستطيعين تغييرها في نفسك
    Tu devrais être déçu de toi-même. Open Subtitles (أنت من أخاب ظن نفسه يا (جورجي عليك ان تكون خائب الظن في نفسك
    Tu doute de toi-même. Open Subtitles أنت تشكك في نفسك.
    Alors la prochaine fois que vous regarderez autour de la ferme puante et que vous penserez à vous-même, Open Subtitles لذاً عندما تتجول في كل مرة في هذه المزرعة النتنة وأنت تفكر في نفسك...
    Ne vous fiez qu'à vous-même. Open Subtitles -يجب أن تثق في نفسك .
    Ce n'est pas un crime de douter de soi, Tom. Open Subtitles أنه ليست جريمه لكي تشك في نفسك يا توم..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more