"في هذه الاثناء" - Translation from Arabic to French

    • Pendant ce temps
        
    • En attendant
        
    Et Pendant ce temps, des bouteilles de Dom Pérignon nous attendaient. Open Subtitles في هذه الاثناء, كانت تنتظرنا زجاجة شمبانيا دوم مثلجة,
    Pendant ce temps, nos enfants étaient occupés à utiliser leurs pouces pour autre chose Open Subtitles في هذه الاثناء كان أبناؤنا منشغلون بإستخدام إبهامهم في أشياء أخرى
    Pendant ce temps, nous devons aider Paige à maintenir le Pasteur Tim sous silence. Open Subtitles في هذه الاثناء عليكم ان تساعدوا بيج في ابقاء القس تيم صامتا
    En attendant, puisque vous avez invoqué le code de conduite, Open Subtitles في هذه الاثناء بعد أخذك للرمز وإرشاد السلوك
    En attendant, nous pouvons vous fournir un appareil photo et des pellicules, pour que vous puissiez travailler. Open Subtitles في هذه الاثناء ، يمكننا تزويدكم بكاميرا وبعض الأفلام لذا تستطيعون مواصلة أعمالكم
    Pendant ce temps, retrouve moi ce vieux muffle. Open Subtitles في هذه الاثناء, اسعى له بالخروج, الماعز العجوز.
    Je dormirais sur le canapé pendant un moment... mais Pendant ce temps, Open Subtitles وسأنام على الأريكه لفترة ولكن في هذه الاثناء
    Pendant ce temps, les supporters intellos tentent leur première hola. Open Subtitles في هذه الاثناء يحاول جمهور الخصم القيام بالموجه الاستعراضيه الاولى لهم
    Pendant ce temps, le groupe des rebelles de Gonta était dans les montagnes et menait des attaques pour se défendre contre la déforestation. Open Subtitles في هذه الاثناء , كانت جماعة جونتا موجودة بالجبال يقمون بهجمات لمنع تمدير الغابة
    Pendant ce temps, je vais te donner de quoi vivre. Open Subtitles في هذه الاثناء تحتاج الى القلبل منه لتدبير عيشك
    Pendant ce temps, préparez-moi du café chaud. Open Subtitles في هذه الاثناء اعدي لي قدحا من القهوة الساخنة
    Cela prendrait un certain temps pour mon PFE à passer, mais... que je pouvais rester avec toi et ta mère Pendant ce temps. Open Subtitles قالت انها ستاخذ فتره لمرور الPFE ولكن يمكنني البقاء معك ومع امك في هذه الاثناء
    Pendant ce temps, Aurora prendra la relève en tant que Sergent. Open Subtitles . في هذه الاثناء ارورا ستتولى منصب رقيب
    Mais Pendant ce temps, la femme traîne Hill chez un spécialiste de la stérilité. Open Subtitles -حسنا و لكن في هذه الاثناء ,الزوجة الزوجة مشغولة بمحاولة اخذ هيل الى عيادة الخصوبة
    Pendant ce temps, je vais parler à Mazursky. Open Subtitles في هذه الاثناء سأتحدث مع مازورسكي
    Pendant ce temps, Jane essayait de repousser Luisa loin de son esprit. Open Subtitles في هذه الاثناء, كانت (جين) تحاول (ان تضع (لويزا بعيدة عن تفكيرها
    Pendant ce temps, James et moi avons engagé une poursuite. Open Subtitles (في هذه الاثناء , انا و (جيمس نتلاحق كالكلاب المتقاتلة
    En attendant, j'ai certains tissus du cou dans mon frigo, je dois commencer dessus. Open Subtitles في هذه الاثناء لدي البعض من أنسجة الرقبه في ثلاجتي , أنا بحاجه لأن أبداء بها
    En attendant, il faut nous préparer à un séjour prolongé à bord de ce vaisseau. Open Subtitles في هذه الاثناء , يجب ان نستعد كلنا للمكوث فترة طويلة علي متن السفينة
    En attendant, on espérait que vous accepteriez d'être... diplomate par intérim. Open Subtitles و في هذه الاثناء نتمني انك لن تعارض في ان تنوب عننا كدبلوماسي مؤقت
    On enverra quelqu'un En attendant. On n'a pas de temps à perdre. Open Subtitles حسنا ، سنرسل جروفر في هذه الاثناء في حالة رجوعها ، لن نخسر هذه الفرصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more