"في ورقة عمل" - Translation from Arabic to French

    • dans un document de travail
        
    • dans le document de travail
        
    • d'un document de travail
        
    • intégrés au document de travail
        
    • 'un document de travail de
        
    • dans le dernier document de travail
        
    • le document de travail de
        
    • le document de travail établi
        
    Ces questions pourraient être développées dans un document de travail. UN ويمكن تناول هذه المسائل بالتفصيل في ورقة عمل.
    Ces informations doivent être réunies dans un document de travail qui sera présenté à la Dixième Conférence des Nations Unies sur la normalisation des noms géographiques, en 2012. UN وسيتم تجميع هذه المعلومات في ورقة عمل ستقدم إلى المؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بتوحيد الأسماء الجغرافية الذي سيعقد في عام 2012.
    Ces points de référence ont été inclus dans un document de travail que le Japon a soumis au Secrétariat. UN وقد أدرجت هذه المقاييس المرجعية في ورقة عمل قدمتها اليابان إلى الأمانة.
    Ces observations seraient envoyées à Mme Cartwright et consignées dans le document de travail. UN وسوف ترسل هذه التعليقات إلى السيدة كارترايت وتدمج في ورقة عمل.
    Il est proposé d'insérer le texte ci-après dans le document de travail du Président : UN يتعين إدراج العبارات التالية في ورقة عمل الرئيس:
    Le texte de cette proposition figurait dans un document de travail distribué le 21 janvier 1998 et une version actualisée en est de nouveau distribuée en 1999. UN وقد طُرح ذلك في ورقة عمل وُزعت في 1 كانون الثاني/يناير 1998، ويجري إعادة تعميم صيغة مستكملة لتلك الورقة في عام 1999.
    Les vues de la Norvège sont exposées dans un document de travail distinct publié sous la cote NPT/CONF.2000/MC.II/ WP. 12). UN 21 - ترد آراء النرويج في ورقة عمل منفصلة، في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/WP.12.
    Il a reçu plus de 40 réponses que le Secrétariat a résumées dans un document de travail informel qui a été distribué dans les trois langues de travail. UN وقدمت استجابة للطلب ما يزيد عن ٤٠ مذكرة مكتوبة. ولُخصت هذه المذكرات في ورقة عمل غير رسمية أعدتها اﻷمانة العامة، ووزعت هذه الورقة بثلاث لغات عمل.
    Le Canada réaffirmera et précisera ces propositions dans un document de travail sur le même sujet qui sera présenté à la session du Comité préparatoire de 2009 et il continuera de préconiser le renforcement du processus d'examen du Traité. UN وستعيد كندا تأكيد تلك المقترحات وتزيدها إيضاحا في ورقة عمل ستقدمها إلى دورة اللجنة التحضيرية في عام 2009 بشأن نفس الموضوع، وستواصل الدعوة إلى تعزيز عملية استعراض المعاهدة.
    Les vues de la Norvège sont exposées dans un document de travail distinct publié sous la cote NPT/CONF.2000/MC.II/ WP. 12). UN 21 - ترد آراء النرويج في ورقة عمل منفصلة، في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.II/WP.12.
    Un résumé de ses conclusions a été publié dans un document de travail présenté à la Conférence des Parties chargée d'examiner le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires en 2005. UN وقد صدر موجز بالنتائج التي توصل إليها البرنامج في ورقة عمل عرضت على المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005.
    L'Union européenne propose une démarche progressive, qui a été défendue dans un document de travail présenté par l'Allemagne à la première session du Comité préparatoire de la septième Conférence d'examen du TNP. UN ويتخذ الاتحاد الأوروبي في هذا الخصوص نهجاً متدرجاً دعا إليه في ورقة عمل قدمتها ألمانيا إلى اللجنة التحضيرية الأولى للمؤتمر الاستعراضي السابع.
    La mission a porté sur plusieurs questions fondamentales, notamment le cadre juridique de ces dispositifs et les recommandations présentées au Gouvernement dans un document de travail communiqué à la mission. UN وناقشت البعثة مسائل رئيسية تشمل ما يلي: الإطار القانوني لهذه الآليات، فضلا عن التوصيات المقدمة من الحكومة للبعثة في ورقة عمل.
    Le Rapporteur spécial était généralement d'accord avec les conclusions figurant dans le document de travail de la SousCommission, tout en contestant une partie de son raisonnement. UN وكان المقرر الخاص على اتفاق عموما مع الاستنتاجات الواردة في ورقة عمل اللجنة الفرعية رغم أنه اختلف مع جزء من الحجج المقدمة.
    Texte à inclure dans le document de travail du Président UN العناصر المقترح إدخالها في ورقة عمل الرئيس
    L'Asie a toujours constitué un groupe et celui-ci est scindé en deux dans le document de travail du Président. UN لقد كانت آسيا دوماً مجموعة واحدة، وهي مقَسﱠمة في ورقة عمل الرئيس.
    Les options présentées dans le document de travail de la Coalition pour un nouvel ordre du jour sont totalement conformes à l'article VI et à l'action 1 du plan d'action de 2010. UN والخيارات الواردة في ورقة عمل ائتلاف البرنامج الجديد متوافقة تماما مع المادة السادسة ومع الإجراء 1 من خطة عمل عام 2010.
    Certaines de ces propositions sont évoquées dans le document de travail du Président. UN وترد بعض هذه الاقتراحات في ورقة عمل الرئيس.
    En effet, si l'on pouvait intégrer l'examen d'un document de travail dans le cadre d'un point de l'ordre du jour, on ne pouvait pas faire l'inverse. UN والواقع أنه لا يمكن إدراج بند في ورقة عمل وإنما ورقة العمل هي التي تدرج في إطار بند.
    Des renseignements plus détaillés seront fournis par la Puissance administrante et intégrés au document de travail du Secrétariat sur la Nouvelle-Calédonie. UN وسوف تقدم الدولة القائمة بالإدارة معلومات أكثر تفصيلاً ترد في ورقة عمل الأمانة العامة عن كاليدونيا الجديدة.
    Les plus récents résultats du programme de recherches ont été publiés sous la forme d'un document de travail de la Conférence d'examen (NPT/CONF.2005/WP.1). UN 54 - وتم نشر آخـر نتائـج برنامج الأبحاث في ورقة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة NPT/CONF/.2005/WP.1.
    1. On trouvera un exposé détaillé de la situation générale au Sahara occidental et de son évolution dans le dernier document de travail sur le territoire établi par le Secrétariat (A/AC.109/1194). UN ١ - ورد وصف تفصيلي لﻷوضاع والتطورات العامة المتصلة بالصحراء الغربية في ورقة عمل سابقة عن اﻹقليم أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/1194(.
    On trouvera des données détaillés sur ce domaine dans le document de travail établi par le Secrétariat en 1999 (A/AC.109/1999/12). UN 31- ترد تفاصيل المعلومات عن هذا المجال في ورقة عمل أعدتها الأمانة العامة عام 1999 (A/AC.109/1999/12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more