Je fais de mon mieux pour ne pas lire leurs pensées. | Open Subtitles | وإنني أفعل كل ما في وسعي لأبقى خارج رؤسهم |
Je ferai de mon mieux pour répondre à ses attentes. | UN | سأبذل ما في وسعي لكي أكون في مستوى توقعاتكم. |
J'ai fait de mon mieux, mais quelque part en route je t'ai perdu. | Open Subtitles | أجل، فعلت ما في وسعي يا بني ولكن بطريقة ما في حياتي، لقد خسرتك |
Et je vais faire tout ce qui est en mon pouvoir pour les arrêter. | Open Subtitles | و أنا أفعل ما في وسعي . و ما بمقدوري لإنهائها |
Je ferai tout en mon pouvoir pour que vous soyez puni pour vos actes. | Open Subtitles | سأبذل كل ما في وسعي لأجعلك تدفع ثمن أخطاء ما فعلت |
Je te promets de faire tout mon possible pour sécher la période d'étude et être là . | Open Subtitles | إني أعد بأن أفعل كل ما في وسعي لترك المجموعه الدراسيه و الحضور |
En tout cas, moi en tant qu'homme, je ferai tout ce que je peux pour mériter toujours votre confiance. | UN | وفي أية حال، فإنني، كبشر، سأعمل كل ما في وسعي لأستحق دائما ثقتك. |
Bien que je fasse de mon mieux, je ne peux pas vous garantir que je ne referai pas une autre erreur. | Open Subtitles | على الرغم من أنني سوف أبذل ما في وسعي لن أضمن بأنني لن أرتكب خطأ أخر |
Je fais de mon mieux pour assurer au bureau du tourisme que la situation est sous contrôle. | Open Subtitles | أبذل ما في وسعي لأؤكد لمكتب السياحة أن الوضع تحت السيطرة |
Je ferai de mon mieux pour retenir mon frère, Tristan, mais toi et moi savons qu'il peut être incroyablement sauvage quand il veut l'être. | Open Subtitles | سأفعل ما في وسعي لكبح أخي، تريستان لكن أنا و أنت نعلم أنه يمكن أن يكون متوحش عندما يريد ذلك |
- Je veux dire, je ferais de mon mieux. - C'est tout ce que je vous demande. | Open Subtitles | ـ أعني أنني سأبذل ما في وسعي ـ هذا كل ما أطلبه |
T'as fait un truc bien, je te l'accorde. Je ferai de mon mieux pour m'occuper d'elles. | Open Subtitles | قُمتَ بشيءِ واحد صحيح،وأشكرك على، هذا، فعلت ما في وسعي لأعتني بهم |
Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour favoriser son adoption dans des délais aussi brefs que possible. | UN | وسأبذل ما في وسعي لدعم اعتماد البرلمان للقانون في أقرب وقت ممكن. |
pour ma part, je fais tout ce qui est en mon pouvoir pour protéger le processus de négociations et le faire aboutir à une conclusion positive. | UN | وإنني أبذل، من جهتي، كل ما في وسعي لحماية عملية المفاوضات وإيصالها إلى خاتمة ناجحة. |
En tant qu'Envoyée spéciale, je ferai personnellement tout ce qui est en mon pouvoir pour y parvenir. | UN | وبصفتي المبعوثة الخاصة، سوف أحرص شخصيا على القيام بكل ما في وسعي لتأمين تحقيق ذلك النجاح. |
Je devais faire tout ce qui était en mon pouvoir pour faire comme si j'avais alerté les autorités. | Open Subtitles | على القيام بكل ما في وسعي كما لو أنني قمت بإخطار السلطات |
Je sais que je ferais tout ce qui est en mon pouvoir pour protéger ma famille. | Open Subtitles | أعرف أنني سأفعل كل ما في وسعي لأحمي عائلتي |
Enfin, en ma qualité de Secrétaire général de la Conférence du désarmement, je ferai tout mon possible pour aider ses membres à entamer des travaux de fond en 2011. | UN | أخيراً، وكأمين عام لمؤتمر نزع السلاح، سأبذل كل ما في وسعي لمساعدة أعضائه في بدء العمل الموضوعي في عام 2012. |
En outre, je continuerai très sincèrement à faire tout mon possible pour contribuer au règlement des problèmes nés de la guerre, afin d'améliorer encore le climat de confiance entre le Japon et ces pays. | UN | وعلاوة على ذلك، فسوف أواصل، بكل اﻷمانة، بذل ما في وسعي في إطار الجهود المبذولة بشأن القضايا الناشئة عن الحرب، وذلك لزيادة تعزيز علاقات الثقة بين اليابان وتلك البلدان. |
Mais je peux vous promettre que je ferai tout ce que je peux pour vous protéger dans cette épreuve. | Open Subtitles | لكنني أعدك بهذا سأبذل كل ما في وسعي للحفاظ على سلامتك وحمايتك أثناء الإجراء |