général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | من رئيس إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
par le Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | من إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Lettre datée du 30 octobre 2014, adressée au Secrétaire général par le Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرَّخة 30 تشرين الأول/أكتوبر 2014، موجَّهة إلى الأمين العام من إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Les activités canadiennes dans le domaine des sciences spatiales sont aussi menées en collaboration avec des pays comme les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, le Japon, et la Suède, ainsi qu'avec d'autres pays membres de l'Agence spatiale européenne. | UN | ويجري أيضا تنفيذ اﻷنشطة العلمية الفضائية الكندية بالتعاون مع بلدان مثل الاتحاد الروسي والسويد والولايات المتحدة اﻷمريكية واليابان ومع بلدان أخرى أعضاء في وكالة الفضاء اﻷوروبية. |
Lettre datée du 5 mars 2010, adressée au Secrétaire général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرّخة 5 آذار/مارس 2010، موجّهة إلى الأمين العام من رئيسة إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
L'Irlande est membre de l'Agence spatiale européenne depuis sa création, en 1975, et participe activement aux programmes de l'Agence dans les domaines scientifiques, des satellites de communication et de navigation, et au développement des véhicules spatiaux. | UN | إن آيرلندا ما برحت عضواً في وكالة الفضاء الأوروبية منذ إنشائها في عام 1975، وهي تشارك بنشاط في برامج الوكالة في مجالات علم الفضاء، والاتصالات والملاحة بواسطة السواتل، وتطوير أجهزة الإطلاق. |
Lettre datée du 14 septembre 2005, adressée au Secrétaire général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرّخة 14 أيلول/سبتمبر 2005 موجّهة إلى الأمين العام من رئيسة الدائرة القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Lettre datée du 1er avril 2004, adressée au Secrétaire général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرّخة 1 نيسان/أبريل 2004 موجّهة إلى الأمين العام من رئيس الدائرة القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
1. La Lettonie ne possède pas de programme national de recherche spatiale et n'est pas un État membre de l'Agence spatiale européenne. | UN | 1- لا تملك لاتفيا أي برامج وطنية للبحوث الفضائية كما أنها ليست عضوا في وكالة الفضاء الأوروبية. |
Lettre datée du 12 juin 2006, adressée au Secrétaire général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرّخة 12 حزيران/يونيه 2006 موجّهة إلى الأمين العام من رئيسة دائرة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Lettre datée du 9 mai 2007, adressée au Secrétaire général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرّخة 9 أيار/مايو 2007، موجّهة إلى الأمين العام من رئيسة إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Lettre datée du 12 avril 2011, adressée au Secrétaire général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرّخة 12 نيسان/أبريل 2011، موجّهة إلى الأمين العام من رئيس إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
4. La Finlande est membre de plein droit de l'Agence spatiale européenne (ESA) depuis 1995, et celle-ci est, pour la Finlande, le principal forum international pour ce qui est des activités de recherche/développement dans le domaine de l'espace. | UN | ٤- وفنلندا بلد كامل العضوية في وكالة الفضاء اﻷوروبية منذ عام ٥٩٩١ وتشكل هذه الوكالة المحفل الدولي الرئيسي ﻷنشطة البحوث والتنمية الفنلندية في مجال الفضاء. |
Afin de résoudre efficacement les problèmes d'observation et de catalogage, l'Agence spatiale russe prépare un programme d'études coordonné qui vise à assurer la sécurité de l'activité spatiale compte tenu de la pollution technologique de l'espace. | UN | وحرصا على معالجة مشاكل الرصد والفهرسة معالجة فعالة ، يجري اعداد برنامج دراسات منسق في وكالة الفضاء الروسية بهدف ضمان سلامة النشاط الفضائي من منطلق يتعلق بتلوث الفضاء الناجم عن التكنولوجيا . |
Lettre datée du 15 novembre 2013 adressée au Secrétaire général par le Chef du Département des affaires juridiques de l'Agence spatiale européenne | UN | رسالة مؤرَّخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، موجَّهة إلى الأمين العام من المستشار القانوني ورئيس إدارة الشؤون القانونية في وكالة الفضاء الأوروبية |
Des déclarations d'ouverture ont été faites par le Chef du Département des relations internationales de l'Agence spatiale européenne et le Directeur du Département de la prospection des ressources et de la télédétection du Kenya. | UN | 15- وألقى كلمةً رئيسيةً رئيسُ دائرة العلاقات الدولية في وكالة الفضاء الأوروبية ومديرُ دائرة الأرصاد الجوية الكينية وإدارة مسح الموارد والاستشعار عن بُعد في كينيا. |
En outre, une présentation a été faite sur les législations nationales relatives à l'espace des États membres de l'Agence spatiale européenne, et a donné des informations sur le projet de code de conduite pour les activités menées dans l'espace extra-atmosphérique actuellement élaboré par le Conseil de l'Union européenne. | UN | كما قُدّم عرض إيضاحي عن التشريعات الوطنية المتعلقة بالفضاء لدول أعضاء في وكالة الفضاء الأوروبية، وتضمّن العرض معلومات عن مشروع مدونة سلوك خاصة بأنشطة الفضاء الخارجي يعكف مجلس الاتحاد الأوربي على إعدادها. |
À cet égard, la gestion de la participation à l'Agence spatiale européenne (ESA) traduit l'engagement fort pris par la Norvège à l'échelle internationale. | UN | وتعد إدارة العضوية في وكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) الالتزام الدولي الأول الذي يقع على عاتق المركز. |
c) " Recherche sur les débris spatiaux à l'Agence spatiale européenne " , par le représentant de l'ESA. | UN | (ج) " أبحاث الحطام الفضائي في وكالة الفضاء الأوروبية " ، قدمه ممثل الإيسا. |
f) " Recherche sur les débris spatiaux à l'Agence spatiale européenne " , par l'observateur de l'ESA; | UN | (و) " أبحاث الحطام الفضائي في وكالة الفضاء الأوروبية " ، قدمه ممثل الإيسا؛ |