"في يدك" - Translation from Arabic to French

    • dans ta main
        
    • à la main
        
    • dans votre main
        
    • dans la main
        
    • en main
        
    • dans tes mains
        
    • sur votre main
        
    • les mains
        
    • de la main
        
    • sur la main
        
    • dans vos mains
        
    • entre tes mains
        
    Bien, maintenant, mets-la dans ta main gauche, écrase-la. Open Subtitles حسنًا الآن, ضعيها في يدك اليسرى أعطها ضغطةً قويةً
    Si ils mettent une arme dans ta main et disent tire... Je tire. Open Subtitles إذا وضعوا سلاح في يدك وطلبوا منك إطلاق النار
    Tu as gardé ton téléphone à la main pour pouvoir vérifier et être sûr de ne manquer aucun sms ou appel. Open Subtitles لقد وضعت التليفون في يدك حتى تستمر بتفقده و لا تفقد أي رسالة أو مكالمة من ابنك
    Être debout là-bas dollar-nu dans la pluie avec argent dans votre main? Open Subtitles واقفةٌ هناك تتعرين خلال هطول الـمطر بنقودٍ في يدك ؟
    Je ne t'ai jamais entendue dire ça sans avoir une arbalète dans la main. Open Subtitles لم أسمعك تقولين هذا بدون نبيذ في يدك من قبل
    Lola, c'est qu'une hypothèse, mais ça fait quoi d'avoir 25 millions en main ? Open Subtitles لولا,لنتكلم افتراضيا ما هو شعورك وأنتى تحمل 25 مليون في يدك
    La dernière chose qu'il s'est passé était que je t'ai attrapé, le bâton dans ta main. Open Subtitles حسنا اخر شئ حدث انني سحبتك والعصا في يدك
    Et les antibiotiques ont réduit le gonflement dans ta main, c'est l'avantage. Open Subtitles والمضادات الحيوية تنخفض وتورم في يدك بحيث هو الاتجاه الصعودي.
    Tu fais tourner la pomme dans ta main droite tout en poussant juste sous la peau avec ton pouce gauche. Open Subtitles عليك تدوير التفاحة في يدك اليمنى بينما تدفع إلى أسفل الجلد مباشرة بإبهامك الأيسر
    L'appareil dans ta main crée un couloir accoustique pour pouvoir parler. Open Subtitles -الاداة في يدك تصنع ممر صوتي -لذلك نستطيع التحدث
    C'est un nouveau record et c'est seulement dans ta main. Open Subtitles هذا هو رقما قياسيا جديدا، وهذا هو فقط في يدك.
    Elle t'a surpris dans la salle de bain, tu te regardais dans le miroir, la brosse à dents à la main. Open Subtitles قالت بأنها أمسكت بك واقفا في الحمام بالفرشاة في يدك و تحدق في المرآة فقط
    Mais comment oublier que tu es venue ici une lame à la main ? Open Subtitles لكن كيف أنسى أنك جئت إلي وقت صلاتي بمشرط في يدك ؟
    Non, il était dans votre main quand nous nous sommes arrêtés pour dîner. Open Subtitles لا, لقد كان في يدك عندما توقفنا في ذلك المكان لتناول العشاء
    Vous savez que ce bouton dans votre main contrôle la morphine de la machine à côté de votre lit. Open Subtitles إذًا أنت تعلم أن هذا الزر في يدك يتحكم بالمورفين من هذه الآلة التي بجوار سريرك
    Vius l'avez simplement garder dans la main droite derrière vos doigts. Open Subtitles ببساطة احتفظت بها في يدك اليمنى وراء الأصابع
    Toi quand tu décorais Clitheroe, et enfoncé ce clou dans la main. Open Subtitles أنت ,عندما كنت تزين كليثرو و دققت ذلك المسمار في يدك
    S'il vous reste quelques cartes en main, c'est le moment de les jouer. Open Subtitles ذا كان لديك أي بطاقات باقيه في يدك الان هو الوقت المناسب لاستخدامها
    Tu sais, cet enregistrement, dans tes mains, te donne un trop grand pouvoir. Open Subtitles أنت تعرف، لو وقع ذلك التسجيل في يدك سيُعطيك قوى أكبر لا أرتاح بها يا صاح.
    Vous avez pris la position d'un chasseur et c'est pourquoi les résidus de poudres ont fini sur votre main gauche au lieu de votre droite. Open Subtitles لقد أخذت وضعية التصويب ولهذا رواسب الإطلاق الناري إنتهت في يدك اليسرى بدل اليمنى
    À cause de votre code moral, comme vous refusez de vous salir les mains, il y a deux morts au lieu d'un. Open Subtitles لأنك لا ترغب في الدماء في يدك اثنان من البشر ماتا بدلًا من واحد
    Dites si l'objet de la main gauche est identique à celui de la main droite. Open Subtitles ستقول لنا اذا كان الجسم الموضوع في يدك اليمنى هو نفسه الموضوع في يدك اليسرى
    - Ce n'est pas illégal sur la main? Open Subtitles -شكراً -اعتقدته غير شرعي حتى تحصلي عليه في يدك بسبب العروق؟
    Je crois qu'il faut que vous teniez un pistolet dans vos mains... et ça deviendra clair, comme pour moi la première fois. Open Subtitles أظن انه عندما تمسك بالبندقية في يدك يتضح لك كل شيء كما حصل ذلك معي في أول مرة
    Je ne'aurais jamais cru revoir ça entre tes mains un jour. Open Subtitles لم أكن أعتقد أنني سوف أرى ذلك في يدك مرة أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more