"فَقدتَ" - Translation from Arabic to French

    • Tu as perdu
        
    • avez perdu
        
    • as perdu la
        
    • de perdre
        
    • t'as perdu
        
    • tu avais perdu
        
    Comme le papier alu, tu te souviens quand Tu as perdu le papier alu ? Open Subtitles مثل ورقِ قصدير الألمنيومِ، يَتذكّرُ ذلك الوقتِ فَقدتَ ورقَ قصدير الألمنيومَ؟
    Nous savons que Tu as perdu l'odorat. Open Subtitles كلانا نَعْرفُ بأنّك فَقدتَ إحساسكَ مِنْ الرائحةِ.
    Tu as perdu ton arme parce que tu ne pensais qu'à toi, tu en as oublié ta mission et les raisons de ta présence ici ! Open Subtitles فَقدتَ مسدّسَكَ لأنك كُنْتَ لذا إرتبطَ بملكِكَ أنْ يَكُونَ بأنّك نَسيتَ الشغلَ والغرض بأَنْك جُلِبَ هنا ل
    Vous avez perdu le peu de crédibilité que vous aviez auprès de moi. Open Subtitles فَقدتَ كُلّ الذي قليلاً مصداقية كَانَ عِنْدَكَ مَعي.
    Si vous avez perdu un proche, levez-vous, s'il vous plaît. Open Subtitles إذا فَقدتَ شخص تحبه هل بالإمكان رجاءًا أَنْ يَقفَ؟
    Oh, t'as perdu la tête si tu crois que cette équipe pathétique Open Subtitles أوه، فَقدتَ سلامة عقل هتافِك إذا إعتقدُى هذه الفرقةِ الصَغيرةِ المثيرة للشفقةِ
    Félicitations. Vous venez de perdre votre fille. Open Subtitles التهاني، أنت تَواً فَقدتَ بنتَكَ.
    Reconnais que t'as perdu et plie bagage. Open Subtitles هي مينز، تُريدُ الإعتِراف بأنّك فَقدتَ وتَتوقّفُ.
    Je voulais que tu sois fort... et que tu n'abandonnes pas parce que tu avais perdu ton père... Open Subtitles أنا فقط أردتُك لِكي تَكُونَ قويَ ولا تستسلمَ لأنك فَقدتَ أَبوكَ.
    Oh, angleterre, Tu as perdu ton royaume. Open Subtitles أوه، إنجلترا، فَقدتَ مملكتَكَ.
    Tu as perdu un autre bijou. Open Subtitles فَقدتَ حلية رخيصةَ أخرى.
    Tu as perdu des kilos ? Open Subtitles فَقدتَ بضعة الباونات هنا؟
    Tu as perdu le droit de m'appeler ça ! Open Subtitles فَقدتَ الحقَّ لدَعوتي بذلك
    Tu as perdu ton partenaire aujourd'hui. Open Subtitles فَقدتَ شريكَكَ اليوم.
    - Non, Tu as perdu, Will. Open Subtitles - لا، فَقدتَ منصف وأمينَ، سَ.
    On dirait que Tu as perdu du poids, Gregory. Open Subtitles يبدو أنك فَقدتَ بَعْض الوزنِ، (جريجوري)
    Vous avez perdu la foi dans vos principes et vous venez quémander la victoire ? Open Subtitles أنا فقط جِئتُ للمُنَاقَشَة إذا هناك أيّ إمكانية... فَقدتَ الثقة في مبادئِكَ مِنْ البداية حتي تاتي لإسْتِجْداء الفوز
    Vous avez perdu la santé de votre femme, son corps. Open Subtitles فَقدتَ صحةَ زوجتِكِ، جسمها.
    Même avec des implants et une reconstruction, vous n'aurez jamais ce que vous avez perdu. Open Subtitles حتى مَع يَزْرعُ وa إعادة بناء... أنت لَنْ تَعُودَ ما فَقدتَ.
    Les gens pensent que t'as perdu la tête, que t'es devenu un... Open Subtitles معظم الناسِ يَعتقدونَ بأنّك فَقدتَ عقلك بأنّك ذَهبتَ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more