Comme le papier alu, tu te souviens quand Tu as perdu le papier alu ? | Open Subtitles | مثل ورقِ قصدير الألمنيومِ، يَتذكّرُ ذلك الوقتِ فَقدتَ ورقَ قصدير الألمنيومَ؟ |
Nous savons que Tu as perdu l'odorat. | Open Subtitles | كلانا نَعْرفُ بأنّك فَقدتَ إحساسكَ مِنْ الرائحةِ. |
Tu as perdu ton arme parce que tu ne pensais qu'à toi, tu en as oublié ta mission et les raisons de ta présence ici ! | Open Subtitles | فَقدتَ مسدّسَكَ لأنك كُنْتَ لذا إرتبطَ بملكِكَ أنْ يَكُونَ بأنّك نَسيتَ الشغلَ والغرض بأَنْك جُلِبَ هنا ل |
Vous avez perdu le peu de crédibilité que vous aviez auprès de moi. | Open Subtitles | فَقدتَ كُلّ الذي قليلاً مصداقية كَانَ عِنْدَكَ مَعي. |
Si vous avez perdu un proche, levez-vous, s'il vous plaît. | Open Subtitles | إذا فَقدتَ شخص تحبه هل بالإمكان رجاءًا أَنْ يَقفَ؟ |
Oh, t'as perdu la tête si tu crois que cette équipe pathétique | Open Subtitles | أوه، فَقدتَ سلامة عقل هتافِك إذا إعتقدُى هذه الفرقةِ الصَغيرةِ المثيرة للشفقةِ |
Félicitations. Vous venez de perdre votre fille. | Open Subtitles | التهاني، أنت تَواً فَقدتَ بنتَكَ. |
Reconnais que t'as perdu et plie bagage. | Open Subtitles | هي مينز، تُريدُ الإعتِراف بأنّك فَقدتَ وتَتوقّفُ. |
Je voulais que tu sois fort... et que tu n'abandonnes pas parce que tu avais perdu ton père... | Open Subtitles | أنا فقط أردتُك لِكي تَكُونَ قويَ ولا تستسلمَ لأنك فَقدتَ أَبوكَ. |
Oh, angleterre, Tu as perdu ton royaume. | Open Subtitles | أوه، إنجلترا، فَقدتَ مملكتَكَ. |
Tu as perdu un autre bijou. | Open Subtitles | فَقدتَ حلية رخيصةَ أخرى. |
Tu as perdu des kilos ? | Open Subtitles | فَقدتَ بضعة الباونات هنا؟ |
Tu as perdu le droit de m'appeler ça ! | Open Subtitles | فَقدتَ الحقَّ لدَعوتي بذلك |
Tu as perdu ton partenaire aujourd'hui. | Open Subtitles | فَقدتَ شريكَكَ اليوم. |
- Non, Tu as perdu, Will. | Open Subtitles | - لا، فَقدتَ منصف وأمينَ، سَ. |
On dirait que Tu as perdu du poids, Gregory. | Open Subtitles | يبدو أنك فَقدتَ بَعْض الوزنِ، (جريجوري) |
Vous avez perdu la foi dans vos principes et vous venez quémander la victoire ? | Open Subtitles | أنا فقط جِئتُ للمُنَاقَشَة إذا هناك أيّ إمكانية... فَقدتَ الثقة في مبادئِكَ مِنْ البداية حتي تاتي لإسْتِجْداء الفوز |
Vous avez perdu la santé de votre femme, son corps. | Open Subtitles | فَقدتَ صحةَ زوجتِكِ، جسمها. |
Même avec des implants et une reconstruction, vous n'aurez jamais ce que vous avez perdu. | Open Subtitles | حتى مَع يَزْرعُ وa إعادة بناء... أنت لَنْ تَعُودَ ما فَقدتَ. |
Les gens pensent que t'as perdu la tête, que t'es devenu un... | Open Subtitles | معظم الناسِ يَعتقدونَ بأنّك فَقدتَ عقلك بأنّك ذَهبتَ... |