"فِعله" - Translation from Arabic to French

    • faire
        
    • que
        
    Qu'est-ce que tu crois que j'essaie de faire bordel ? Open Subtitles مالذي يبدو لك بالذي أحاولَ فِعله بحقِّ الجحيم؟
    Tout ce que nous avons à faire est nous éloigner. Open Subtitles وكلُّ ما علينا فِعله هو الإبتعادُ عن الطريق.
    Il n'y a qu'une chose que je puisse faire pour ces hommes qui partagent mon rêve. Open Subtitles شيءٌ واحدٌ فقط أستطيع فِعله للجنود الذين يتمسَّكون بحُلْمي وهو الاستمرار في النَّصر
    Tout ce qu'il a à faire c'est de lancer des dés. Open Subtitles كلّ ما يُمكننا فِعله الآن هو رمي النّرد.
    Je veux dire que c'est ce que je voudrais que je fasse, non ? Open Subtitles هذا ما أود فِعله من نفسي قد يكون أفضل شيء فعلتهُ
    Ne me dites pas ce que j'ai le droit de faire ou pas. Open Subtitles لا تقُل لي ما الذي يُمكنني فِعله والذي لا يُمكنني فِعله
    J'ignore ce que vous devez faire. Je ne sais plus grand-chose, Gunnar. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يجب عليكم فِعله لا أعرف أي شيء
    Et si à partir de maintenant tu veux faire quelque chose... tu devrais aller le faire si ça te rend heureuse... Open Subtitles ,وإذا أردت شئ تودين فعله من الآن وصاعدًا فيجدر بك فِعله إذا كان مُراده سعادتك
    Je peux bien faire ça, tu as sauvé la Chine ! Open Subtitles هذا أقل شيء أستطيع فِعله لِمن أنقذ الصين.
    Je ne suis pas si sur qu'il y ai plus à faire dans tout ça. Open Subtitles لَستُ مُتأكِّداً بإنّ هُناك ما يُمكِن فِعله
    A me dire que tout ce que tu veux faire, c'est de fumer de l'herbe, jouer de la trompette et faire des barbecues à la Nouvelle-Orléans toute ta vie? Open Subtitles تُخبرني أن كُل ما تريدُ فِعله هو تعاطي المخدر و العزف على الترومبيت و الشواء في نيوأورلينز طوال حياتك؟
    - Je ne peux pas faire ça. - Tu dois le faire. Open Subtitles بلى تستطيعين فِعله ، لأنكِ مضطرة لفعل ذلك
    Dis-moi ce que je dois faire. Open Subtitles اللعنة يا ستيفن , أخبرني ما الذي يجب على فِعله
    Qu'allez-vous faire de plus que le Shérif ? Open Subtitles سيدي، ما الذي تستطيعون القيام به ولا يستطيع المأمور فِعله
    C'est la chose la plus dure que j'aie eue à faire. Open Subtitles كان ذلك أصعب شئ كان ينبغي عليّ فِعله في حياتي
    Parce que je ne savais pas quoi faire. Open Subtitles لأني لم أعلم مالذي يجب علي فِعله
    Tu veux faire quoi ? Open Subtitles مالذي تُريدين فِعله ؟
    Je sais ce que je dois faire de ma vie. Open Subtitles وأعرف ما ينبغي فِعله في حياتي.
    Le moins que tu puisses faire est nettoyer mon flingue. Open Subtitles -أقل ما تستطيع فِعله هوَ تنظيف أسلحتي -تنظيف أسلحتي
    Avant d'en parler au procureur, je dois savoir ce qu'il comptait faire. Open Subtitles قبل أن أخبر النائب العام بذلك... سأحتاج أن أفهم ما كان يريد فِعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more