"قائمة الأفراد" - Translation from Arabic to French

    • la liste des personnes
        
    • la liste des individus
        
    • la liste de personnes
        
    • la liste d'individus
        
    • sa liste des personnes
        
    • liste du personnel
        
    • une liste d'individus
        
    • la liste des particuliers
        
    • liste d'une
        
    Ces organismes ont également reçu la liste des personnes et entités visées par les sanctions imposées par le Conseil de sécurité dans ses résolutions; UN وأُبلغت الوكالات الوطنية أيضا بشأن قائمة الأفراد الخاضعين والكيانات الخاضعة للجزاءات المفروضة من جانب مجلس الأمن في القرارين المذكورين؛
    Il a également examiné 12 demandes dans lesquelles il était prié de rayer des noms de la liste des personnes dont les déplacements faisaient l'objet de restrictions, mais n'en a approuvé aucune. UN ونظرت اللجنة أيضا في 12 طلبت لشطب أسماء من قائمة الأفراد الخاضعين لقيود السفر، ولم توافق على أي منها.
    Ils n'apparaissent pas dans la liste des personnes désignées qui figure sur le site Web du Comité. Ils sont indiqués dans le tableau ci-après. UN ولا ترد هذه التغييرات في قائمة الأفراد المذكورين على الموقع الشبكي للجنة؛ وترد فيما يلي في الجدول أدناه.
    :: Le Comité a aussi mis à jour la liste des individus visés par les sanctions en tenant compte des recommandations du Groupe d'experts et communiqué la liste actualisée à tous les États Membres. UN :: حدّثت اللجنة كذلك قائمة الأفراد المحددة أسماؤهم على سبيل متابعة توصيات الفريق وأبلغت جميع الدول الأعضاء بالتحديثات
    la liste de personnes que le Comité tient en application de la résolution 1483 (2003) compte actuellement 89 noms; la liste d'entités qu'il tient en application de la même résolution en compte 208. UN 5 - وتتضمن قائمة الأفراد التي وضعتها اللجنة عملا بالقرار 1483 (2003) 89 اسما في الوقت الراهن؛ بينما تتضمن قائمة الكيانات التي وضعتها اللجنة عملا بالقرار نفسه 208 أسماء.
    Il importe à cet égard de noter que les autorités nationales coopèrent avec les organes de l'ONU et veillent au suivi de la liste d'individus et d'entités frappés de sanctions par les comités contre le terrorisme du Conseil de sécurité. UN ومن المهم في هذا الصدد ملاحظة أن السلطات الوطنية ما برحت تتعاون مع هيئات الأمم المتحدة وتتابع قائمة الأفراد والهيئات الذين أخضعتهم للعقوبات لجنة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب.
    Murwanashyaka est inscrit sur la liste des personnes et entités visées par les mesures d'interdiction de voyager et de gel des avoirs prononcées par le Conseil de sécurité. UN واسم مورواناشياكا من الأسماء الموضوعة على قائمة الأفراد والكيانات التي فرض مجلس الأمن حظراً على سفرها وتجميداً لأصولها.
    la liste des personnes, entités, articles, matériaux, équipements, biens, technologies et articles de luxe visés par les sanctions aux termes de la résolution a également été distribuée à tous les ministères et organismes concernés. UN وقد عممت أيضا على جميع الوزارات والوكالات المعنية بالأمر قائمة الأفراد والكيانات والأصناف والمواد والمعدات والتكنولوجيا والسلع الكمالية الخاضعة للجزاءات المفروضة بموجب القرار.
    Les individus dont le nom figurait sur la liste des personnes et entités associées à Al-Qaida et aux Taliban ne pouvaient entrer sur le territoire tunisien ou transiter par celui-ci. UN ويُمنع الأفراد الذين ترد أسماؤهم على قائمة الأفراد والكيانات المرتبطين بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان من الدخول إلى الأراضي التونسية أو العبور منها.
    254. la liste des personnes visées par le gel des avoirs n’a pas changé depuis l’établissement du précédent rapport. UN 254 - لم يطرأ أي تغيير منذ التقرير السابق للفريق على قائمة الأفراد المدرجين في القائمة بموجب تدبير تجميد الأصول.
    286. Le Groupe d’experts recommande au Comité de tenir à jour les informations concernant la situation et la localisation supposées des personnes suivantes, qui sont inscrites sur la liste des personnes et entités visées : UN 286 - يوصي فريق الخبراء اللجنة بأن تحدِّث الحالة والموقع المعتقدين للأفراد التالين المدرجين في قائمة الأفراد والكيانات:
    La Mission des Philippines a l'honneur de communiquer les informations suivantes sur les mesures prises par son gouvernement concernant la mise à jour des entrées sur la liste des personnes et entités visées par le gel des avoirs : UN ويُشرف البعثة أن تحيل إليكم المعلومات التالية بشأن الإجراءات التي اتخذتها حكومة جمهورية الفلبين بالإشارة إلى استكمال بنود قائمة الأفراد والكيانات الخاضعين لتجميد الأصول:
    Le Groupe d'experts a donc décidé de rencontrer des représentants de ces banques centrales pour leur communiquer la liste des personnes et entités sous sanctions. UN وعليه، اجتمع الفريق بكبار المسؤولين في المصارف المركزية الكونغولية والرواندية والأوغندية لتسليمهم قائمة الأفراد والكيانات الخاضعة لجزاءات.
    la liste des personnes et entités visées n'était pas figée et plusieurs modifications y ont été apportées pendant la période d'application des sanctions. UN 169 - وقد تغيّرت قائمة الأفراد والكيانات المُدرجة أسماؤهم، وأدخلت عليها عدة تعديلات على مدى فترة تطبيق نظام الجزاءات.
    Le 1er décembre 2010, le Comité a ajouté quatre noms de personnes à la liste des personnes et entités visées par l'interdiction de voyager et le gel des avoirs. UN وفي 1 كانون الأول/ديسمبر 2010، أضافت اللجنة أربعة أشخاص إلى قائمة الأفراد والكيانات الخاضعة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    :: Le Comité a également actualisé la liste des individus visés par les sanctions en tenant compte des recommandations du Groupe d'experts et communiqué la liste actualisée à tous les États Membres. UN :: حدّثت اللجنة أيضا قائمة الأفراد المحددة أسماؤهم في أعقاب توصيات فريق الخبراء وأبلغت جميع الدول الأعضاء بالتحديثات
    À cet égard, le Conseil se réserve le droit de réviser le régime des sanctions ainsi que la liste des individus ciblés, en fonction des efforts déployés en vue du retour à l'ordre constitutionnel; UN وفي هذا الصدد، يحتفظ المجلس بالحق في إعادة النظر في نظام الجزاءات وفي قائمة الأفراد المستهدفين في إطار الجهود المبذولة من أجل عودة النظام الدستوري؛
    À cet égard, le Conseil demande à la Commission de communiquer, dans un délai d'une semaine, aux États membres de l'UA, et aux fins de mise en œuvre, la liste des individus visés par les sanctions; UN وفي هذا الصدد، يطلب المجلس إلى المفوضية أن تعمم، في غضون أسبوع، على الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، قائمة الأفراد الذين تستهدفهم الجزاءات من أجل تنفيذها؛
    la liste de personnes que le Comité tient en application de la résolution 1483 (2003) compte actuellement 89 noms; la liste d'entités qu'il tient en application de la même résolution en compte 208. UN 5 - وتتضمن قائمة الأفراد التي وضعتها اللجنة عملا بالقرار 1483 (2003) 89 اسما في الوقت الراهن؛ بينما تتضمن قائمة الكيانات التي وضعتها اللجنة عملا بالقرار نفسه 208 أسماء.
    • Mette à jour la liste d’individus et d’entités, notamment la partie « Justification », et y mentionner les références à des violations dont il est fait état dans les rapports du Groupe; UN • استكمال قائمة الأفراد والكيانات وخاصة فيما يتعلق بالقسم المعنون ”الاسم المدرج/المبرر“ وإدراج إحالات أيضا إلى الانتهاكات التي وثقها فريق الخبراء في تقاريره
    Durant la période à l'examen, le Comité a ajouté sept noms à sa liste des personnes. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة سبعة أسماء إلى قائمة الأفراد.
    Il faut que l'un d'entre nous soit ajouté à la liste du personnel autorisé, et il n'y a qu'un type qui puisse faire ça. Open Subtitles نحن في حاجة لواحد منا ضمن قائمة الأفراد المصرح لهم و هناك شخص واحد يستطيع القيام بذلك
    En juillet 2009, le Groupe de contrôle sur la Somalie a remis au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 751 (1992) la première tranche d'une liste d'individus et d'entités qui violent des dispositions des sanctions énoncées par la résolution 1844 (2008) du Conseil de sécurité. UN 8 - في تموز/يوليه 2009، زوّد فريق الرصد المعني بالصومال لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 751 (1992) بأول شريحة من قائمة الأفراد والكيانات الذين ينتهكون أحكام تدابير الجزاءات الواردة في قرار المجلس 1844 (2008).
    Le Groupe estime qu'il est important pour la crédibilité du processus que la liste des particuliers et des entités désignés soit tenue à jour de manière aussi factuelle que possible. UN ويرى الفريق أنه من المهم بالنسبة لمصداقية العملية أن تُستكمل قائمة الأفراد والكيانات قدر الإمكان.
    Dans le cadre de la liste d'une centaine d'officiers sous astreinte, la Division de la police civile a élaboré un quartier général de police modèle et les descriptions d'emploi correspondants. UN 41 - وكجزء من قائمة الأفراد المائة الموضوعين تحت الطلب، قامت شعبة الشرطة المدنية بوضع مواصفات لمقـرٍّ نموذجـي للشرطة ومواصفات مناسبة للوظائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more