"قائمة بالأطراف" - Translation from Arabic to French

    • liste des Parties
        
    • une liste de parties
        
    • list of parties
        
    • énumère les Parties
        
    • situations préoccupantes
        
    i) La liste des Parties ayant présenté des rapports annuels; UN ' 1` قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير سنوية؛
    ii) La liste des Parties n'ayant pas présenté de rapports annuels; UN ' 2` قائمة بالأطراف التي لم تقدم تقارير سنوية؛
    iv) La liste des Parties ayant présenté des rapports qui sont à l'évidence incomplets. UN ' 4` قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير يتبين جلياً أنها مكتملة جزئياً.
    Une des initiatives récentes a consisté à établir une liste de parties à des conflits qui recrutent ou utilisent des enfants dans des situations de conflit dont le Conseil de sécurité est saisi, laquelle figure en annexe du rapport du Secrétaire général au Conseil. UN وإحدى التطورات المهمة هي قائمة بالأطراف في الصراع التي تستخدم الأطفال في حالات الصراعات المدرجة حالياً على جدول أعمال مجلس الأمن والمرفقة بتقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس.
    list of parties that reported exports of chemicals listed in Annex A or B to the Convention with permitted uses, and the States to which the chemicals were exported UN قائمة بالأطراف التي أبلغت عن صادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو باء للاتفاقية التي توجد بشأنها استخدامات مسموح بها، والدول التي صُدرت إليها هذه المواد الكيميائية
    i) La liste des Parties ayant désigné des autorités compétentes et des correspondants; UN ' 1` قائمة بالأطراف التي عينت سلطات مختصة وجهات تنسيق؛
    ii) La liste des Parties n'ayant pas désigné d'autorité compétente ni de correspondant. UN ' 2` قائمة بالأطراف التي لم تعين سلطات مختصة أو جهات تنسيق؛
    En outre, elle établit la pratique du suivi et de l'établissement de rapports en demandant la liste des Parties à des conflits armés qui brutalisent des enfants; UN علاوة على ذلك، يرسخ القرار ممارسة الرصد والإبلاغ من خلال التماس تقديم قائمة بالأطراف التي تعامل الأطفال بوحشية.
    Le Conseil a apporté une contribution importante aux activité de suivi et d'établissement de rapports en demandant qu'il lui soit présenté une liste des Parties aux conflits qui continuent à violer les droits des enfants. UN ومن الإسهامات الهامة المسجلة في مجال الرصد والإبلاغ وضع قائمة بالأطراف في الصراع التي لا تزال تنتهك حقوق الطفل.
    Tableau 1 : liste des Parties ayant répondu aux questionnaires UN الجدول 1: قائمة بالأطراف المستجيبة الطرف
    i) La liste des Parties ayant présenté des rapports annuels; UN قائمة بالأطراف التي قدمت تقاريرها السنوية؛
    ii) La liste des Parties n'ayant pas présenté de rapports annuels; UN قائمة بالأطراف التي لم تقدم تقاريرها السنوية؛
    i) La liste des Parties ayant désigné des autorités compétentes et des correspondants; UN قائمة بالأطراف التي عينت سلطات مختصة وجهات اتصال؛
    ii) La liste des Parties n'ayant pas désigné d'autorité compétente ni de correspondant. UN قائمة بالأطراف التي لم تعين سلطات مختصة وجهات اتصال.
    a) Une liste des Parties qui ont une ou plusieurs dérogations; UN (أ) قائمة بالأطراف التي حصلت على إعفاء أو أكثر؛
    a) Une liste des Parties qui ont une ou plusieurs dérogations; UN (أ) قائمة بالأطراف التي حصلت على إعفاء أو أكثر؛
    liste des Parties QUI RECRUTENT OU UTILISENT DES ENFANTS DANS DES SITUATIONS DE CONFLIT ARMÉ DONT LE CONSEIL DE SÉCURITÉ EST SAISI, COMPTE TENU D'AUTRES VIOLATIONS ET SÉVICES COMMIS À L'ENCONTRE D'ENFANTS UN قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في حالات النزاع المسلح المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، اعتباراً للانتهاكات والتجاوزات الأخرى المرتكبة في حق أطفال
    iii) La liste des Parties ayant présenté des rapports complets; UN قائمة بالأطراف التي قدمت تقارير كاملة؛
    Prenant note du rapport du Secrétaire général paru sous la cote S/2014/181, dans lequel figure une liste de parties qui se sont systématiquement livrées à des viols et d'autres formes de violence sexuelle dans des situations de conflit armé, UN وإذ يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام S/2014/181 الذي يتضمن قائمة بالأطراف المسؤولة عن ارتكاب عمليات اغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بشكل منهجي في حالات النزاع المسلح،
    Prenant note du rapport du Secrétaire général paru sous la cote S/2014/181, dans lequel figure une liste de parties qui se sont systématiquement livrées à des viols et d'autres formes de violence sexuelle dans des situations de conflit armé, UN وإذ يحيط علما أيضا بتقرير الأمين العام S/2014/181 الذي يتضمن قائمة بالأطراف المسؤولة عن ارتكاب عمليات اغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي بشكل منهجي في حالات النزاع المسلح،
    list of parties that reported imports of chemicals listed in Annex A or B to the Convention with permitted uses, and the States from which the chemicals were imported UN قائمة بالأطراف التي أبلغت عن صادرات من المواد الكيميائية المدرجة في المرفق ألف أو المرفق باء للاتفاقية التي توجد بشأنها استخدامات مسموح بها، والدول التي استوردت منها
    Le texte de la décision RC-3/2, qui énumère les Parties invitées à désigner de nouveaux experts, figure en appendice au présent document. UN ونص المقرر اتفاقية روتردام - 3/2 الذي يتضمن قائمة بالأطراف المطلوب منها ترشيح خبراء جدد، مرفق بهذه الوثيقة.
    SÉCURITÉ N'EST PAS SAISI OU DANS D'AUTRES situations préoccupantes, COMPTE TENU D'AUTRES VIOLATIONS UN قائمة بالأطراف التي تجند الأطفال أو تستخدمهم في حالات النزاع المسلح غير المدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، أو في الحالات الأخرى المقلقة، اعتباراً للانتهاكات والتجاوزات الأخرى المرتكبة في حق أطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more