L'annexe V contient la liste de toutes les résolutions et décisions adoptées par la Commission et des déclarations du Président, par point de l'ordre du jour. | UN | وللاطلاع على قائمة بجميع القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة والبيانات التي أدلى بها الرئيس، بحسب كل بند من بنود جدول الأعمال، انظر المرفق الخامس. |
L'annexe V contient la liste de toutes les résolutions et décisions adoptées par la Commission et des déclarations du Président, par point de l'ordre du jour. | UN | وللاطلاع على قائمة بجميع القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة والبيانات التي أدلت بها الرئيسة، مرتبة بحسب بنود جدول الأعمال، انظر المرفق الخامس لهذا التقرير. |
L'État partie fournit la liste de toutes les infractions pénales dont Uigun et Oibek Ruzmetov ont été déclarés coupables. | UN | وتقدم الدولة الطرف قائمة بجميع الجرائم التي أُدين بها أويغون وأويبك. |
Le tableau figurant à la fin du présent rapport donne une liste de toutes les techniques propres d'utilisation du charbon. | UN | مرحلة الاحتراق، ومرحلة ما بعد الاحتراق أو مرحلة التحويل. وترد في الجدول قائمة بجميع تكنولوجيات الفحم النظيفة. |
J'ai même trouvé une liste de tous les trucs salasses qu'ils font avec leurs corps. | Open Subtitles | حتى أني وجدت قائمة بجميع الطرق القذرة التي أستخدموها ليستمتعوا بأجسام بعض |
la liste de tous les candidats est établie par le Secrétaire général et présentée aux États parties conformément à la Convention. | UN | ويعد الأمين العام قائمة بجميع الأشخاص المرشحين ويقدمها إلى الدول الأطراف طبقاً لأحكام الاتفاقية. |
On trouvera à l'annexe 3 la liste de toutes les annonces de contributions pluriannuelles. | UN | وترد قائمة بجميع التبرعات المعلنة المتعددة السنوات في المرفق 3. |
L'annexe V contient la liste de toutes les résolutions et décisions adoptées par la Commission et des déclarations du Président, par point de l'ordre du jour. ¶ | UN | وللاطلاع على قائمة بجميع القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة وعلى بيانات الرئيس، مرتبة بحسب بند جدول الأعمال، انظر المرفق الخامس من هذا التقرير. |
L'annexe V contient la liste de toutes les résolutions et décisions adoptées par la Commission et des déclarations du Président, par point de l'ordre du jour. | UN | وللاطلاع على قائمة بجميع القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة وعلى بيانات الرئيس، مرتبة بحسب بند جدول الأعمال، انظر المرفق الخامس من هذا التقرير. |
L'annexe V contient la liste de toutes les résolutions et décisions adoptées par la Commission et des déclarations du Président, par point de l'ordre du jour. | UN | وللاطلاع على قائمة بجميع القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة وعلى بيانات الرئيس، مرتبة بحسب بند جدول الأعمال، انظر المرفق الخامس من هذا التقرير. |
L'annexe V contient la liste de toutes les résolutions et décisions adoptées par la Commission et des déclarations du Président, par point de l'ordre du jour. | UN | وللاطلاع على قائمة بجميع القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة وعلى بيانات الرئيس، مرتبة بحسب بند جدول الأعمال، انظر المرفق الخامس من هذا التقرير. |
L'annexe V contient la liste de toutes les résolutions et décisions adoptées par la Commission et des déclarations du Président, par point de l'ordre du jour. | UN | وللاطلاع على قائمة بجميع القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة وعلى بيانات الرئيس، مرتبة بحسب بند جدول الأعمال، انظر المرفق الخامس من هذا التقرير. |
:: Constitution d'une liste de toutes les personnes qualifiées pour remplir les différentes catégories de poste | UN | :: وضع قائمة بجميع المرشحين المؤهلين لجميع فئات الوظائف |
Le Comité demande par ailleurs instamment à l'État partie de remplir l'engagement qu'il a pris de fournir une liste de toutes les personnes condamnées à la peine de mort. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على الوفاء بتعهدها بإصدار قائمة بجميع الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام. |
On trouvera à l'annexe I du présent rapport une liste de toutes les modifications proposées de l'effectif. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير قائمة بجميع التغييرات المقترح إدخالها على ملاك الموظفين. |
une liste de tous les documents présentés par les organisations non gouvernementales sera ensuite publiée par le Secrétariat. | UN | وتصدر اﻷمانة العامة بعد ذلك قائمة بجميع الوثائق المقدمة من المنظمات غير الحكومية. |
i) D'établir une liste de tous les indicateurs utilisés dans le cadre de la suite donnée à la conférence et de les valider techniquement un à un; | UN | `1 ' أن تجمّع قائمة بجميع المؤشرات المستخدمة في سياق متابعة المؤتمرات وأن تتثبت من صلاحيتها كلا على حدة؛ |
Le bureau de pays établira une liste de tous les projets, en y relevant les problèmes qui se posent en matière d'égalité des sexes et les possibilités concrètes d'amélioration. | UN | سيتم إعداد قائمة بجميع المشاريع تدرج فيها الحالات المتصلة بالمسائل الجنسانية والفرص المحددة للتحسين. |
la liste de tous les rapports établis par le BSCI au cours de la période à l'examen figure dans l'annexe II. | UN | وترد قائمة بجميع التقارير التي أعدها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة قيد الاستعراض في المرفق الثاني. |
Il a été demandé à l'UNICEF d'inclure dans la note de pays la liste de tous les partenaires pour chaque secteur. | UN | وطُلب من اليونيسيف أن تضع قائمة بجميع الشركاء في كل قطاع في المذكرة القطرية. |
inventaire de toutes les activités normatives concernant les droits de l'homme menées sur le plan international | UN | قائمة بجميع اﻷنشطة الدولية لوضع معايير في مجال حقوق اﻹنسان |
Les horaires de cours de Stanford et une liste des vols d'ici en Californie du Nord. | Open Subtitles | موعد محاضرات جامعة ستانفورد و قائمة بجميع الرحلات الجوية من هنا الى شمال كاليفورنيا |
On trouvera en annexe la liste des documents qui ont été réalisés dans le cadre de ces activités. | UN | ويشتمل المرفق على قائمة بجميع النتائج والإصدارات ذات الصلة. |
On trouvera à l'annexe I la liste complète des États, institutions et organisations qui ont participé à cette étude. | UN | وترد في مرفق هذه الوثيقة قائمة بجميع الجهات التي ردت على مذكرة المفوضية. |
a list of all crimes that currently carry the death penalty; | UN | قائمة بجميع الجرائم التي يعاقب عليها حالياً بعقوبة الإعدام؛ |
Il n'est toutefois pas réalisable d'énumérer toutes les possibilités ou éventualités de remboursement. | UN | بيد أنه ليس عمليا وضع قائمة بجميع الامكانيات أو الاحتمالات بشأن سداد المدفوعات. |
Certaines délégations ont demandé que l’on dresse un inventaire de tous les codes de conduite, directives et initiatives volontaires existants concernant le tourisme durable. | UN | وطلب بعض الوفود إعداد قائمة بجميع قواعد السلوك والمبادئ التوجيهية والمبادرات الطوعية الموجودة فيما يتعلق بالسياحة المستدامة. |
24. Conformément à l'article 42 du règlement intérieur, des listes de toutes les communications reçues d'organisations non gouvernementales ou de particuliers ont été distribuées aux délégations (documents CD/NGC.30 et CD/NGC.31). | UN | ٤٢ - وفقا للمادة ٢٤ من النظام الداخلي، عُممت على المؤتمر قائمة بجميع الرسائل التي وردت من منظمات غير حكومية ومن أشخاص )الوثيقة CD/NGC.30 وCD/NGC.31(. |
À titre d'information et de référence, ce texte énumère tous les documents dont la Première Commission est saisie et qui ont été publiés à partir du 14 octobre 1994. | UN | وهذه الوثيقة تتضمن قائمة بجميع الوثائق المعروضة على اللجنة اﻷولى والتي صدرت اعتبارا من ١٤ تشرين اﻷول/ أكتوبـــر ١٩٩٤، وذلك بغرض اﻹعلام وحتى تكون مرجعا جاهـزا. |