"قائمتنا" - Translation from Arabic to French

    • liste
        
    • menu
        
    • listes
        
    Si on cherche le fait déclencheur de ce type de crime... la rupture sentimentale arrive en tête de liste. Open Subtitles نحن نبحث عن حوادث مترسبة فى هذه القضية إنفصال مؤلم هو دائماً على رأس قائمتنا
    Je rappelle aux membres que nous avons maintenant 16 orateurs sur notre liste pour cette séance. UN أذكّر المتكلمين بأن قائمتنا تتضمن الآن 16 متكلما في هذه الجلسة.
    Le Président par intérim (interprétation de l'arabe) : Le premier orateur sur ma liste est le Ministre des affaires étrangères du Swaziland, S. E. M. Arthur R. V. Khoza, à qui je donne la parole. UN الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة اﻵن للمتحدث اﻷول في قائمتنا لهذا الصباح، وزير خارجية سوازيلند، سعادة السيد آرثر خوزا.
    Il faudrait se mettre d'accord sur une méthodologie et un langage communs, qui constitueraient une sorte de < < menu > > à l'appui de la mise en œuvre de nos engagements. UN ويتعين علينا أن نضع منهجية ولغة متفق عليهما بشكل عام لتنفيذ تعهداتنا، ' ' قائمتنا``.
    Un journaliste a regardé à l'avance le nouveau menu. Open Subtitles صحفيّ ألقى نظرة مُسبقة على قائمتنا الجديدة.
    Au moins 4 des victimes sont sur votre listes de personnes disparues. Open Subtitles أربع ضحايا على الاقل كانوا عل قائمتنا للأشخاص المفقودين
    Alors... Qui sur notre liste de suspects avait le numéro de Trish ? Open Subtitles لذا، الذين على قائمتنا من المشتبه بهم المحتملين
    Ce qui me rappelle, les inspecteurs ont dà" trouver les deux numéros suivants sur notre liste. Open Subtitles وهذا يذكرني , بأن المحققين يجب ان يكونوا وجدوا الرقمين التاليين على قائمتنا الأن
    Sans rentrer dans les détails qui nuiraient à l'enquête, je peux vous dire qu'on réduit notre liste de suspects. Open Subtitles بدون ذكر التفاصيل التي قد تؤلم المفتشين استطيع اخبارك بأننا نقلص قائمتنا للمشتبهين بهم
    Elle est définitivement sur notre liste pour le cycle prochain. Open Subtitles إنها بالتأكيد على قائمتنا للدورة الجديدة
    Et bien, ça réduit probablement notre liste à zéro, mais continuons de creuser. Open Subtitles حسناً، ذلك يُقلّص قائمتنا للصفر على الأرجح، لكننا سنُواصل البحث.
    Au fait, notre liste de personnes disparues inclut désormais la royauté scandinave. Open Subtitles بالمناسبة، قائمتنا الطويلة للأشخاص المفقودين تضم الآن الملكية الإسكندنافية
    Si nous trouvons mon frère, on pourrait tous deux supprimer un nom de la liste. Open Subtitles إذا مررنا بأخي، محتمل أن نتخلص من اسم في قائمتنا
    Il semblerait qu'on ait un autre problème, à ajouter à notre liste grandissante. Open Subtitles يبدو أن لدينا مشكلة أخرى لنضيفها إلى قائمتنا الأشدّ نموًّا قطّ.
    Notre mystérieuse liste de victimes... Open Subtitles قائمتنا باسماء الضحايا الغامضين
    Chaque personne qui pense pouvoir nous traquer pour de l'argent, sera placée dans une autre liste. Open Subtitles أيّ شخص يعتقد أنّ من حقه إصطيادنا وقتلنا من أجل المال سيكون اسمه ضمن قائمة أخرى، قائمتنا نحن.
    Habillez-vous et descendez immédiatement. Ce n'est pas sur notre liste de choses à faire. Open Subtitles أرتدوا ثيابكم وأنزلوا هذا ليس على قائمتنا أبي
    Garçon, j'aime ton enthousiasme, mais nous devons continuer à... éplucher notre liste de suspects. Open Subtitles يا فتى أحب حماسك لكننا يجب أن نعمل على َضييق أسفل قائمتنا من المشتبه بهم
    Voici le menu de notre premier McBurgertown en 1952. Open Subtitles وهنا هي قائمتنا للطعام لـ أول مطعم مك برجر تاون في عام 1952 في ذلك الوقت .. كانت الوجبة القيمة لدينا
    Et nous avons notre propre menu privé de dégustation. Open Subtitles ولدينا قائمتنا المفضلة من ألذ الأطعمة
    On a eu du mal à vous trouver. Vous n'êtes pas sur nos listes. Open Subtitles علما أننا تكبدنا مشقة في العثور عليك أعني, أنت لست على قائمتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more