"قادمه" - Translation from Arabic to French

    • arrive
        
    • vient
        
    • viens
        
    • venir
        
    • arrivent
        
    • viendra
        
    • venue
        
    • venais
        
    • prochaine
        
    • approche
        
    Qu'il y a de l'aide qui arrive, que le roi Philippe vous sauvera ? Open Subtitles بأنه توجد مساعده قادمه في الطريق بأن الملك فيليب بأمكانه أنقاذك؟
    Il semble qu'une grosse livraison russe arrive la semaine prochaine. Open Subtitles انا هنالك شحنه روسيه كبيره قادمه الاسبوع المقبل
    J'arrive t'aider. Gloria, tu vas bien ? Open Subtitles لا تقلقي انا قادمه لاساعدك غلوريا ,هل انت بخير ؟
    Victoria, Emily vient pour nous. Eh bien, je savais que cela n'était pas fini. Open Subtitles فيكتوريا إيميلي قادمه لنا حسناً أعلم بأن هذا لن ينتهي
    Imagine-toi rentrer sur le terrain, et le terrain commence à ... 30 000 mains désincarnées répètent "je viens pur toi !" Open Subtitles تخيل ان تخرج الى الملعب والمعلب كان مثل ثلاثين الف يد تصيح " انا قادمه لك "
    Ma mère va venir faire semblant d'être encore avec mon père pour mon grand-père. Open Subtitles أمي قادمه لتدعي انها لا تزال متزوجه من والدي أمام جدي
    Un million de personnes arrivent à Londres pour protester contre les Synthetics, aujourd'hui. Open Subtitles ملايين الناس قادمه للندن للتظاهر ضد الالات يا دورموند
    Allez, mon garçon, ouvre la porte. - Qu'est-ce qu'il se passe ici ? - Mon cœur, Maman arrive ! Open Subtitles هيا يا بني , أفتح الباب ماذا يحدث هنا بحق الجحيم عزيزي أمك قادمه أوه , يا عزيزي
    Tenez bon les mecs, j'arrive. Open Subtitles المعركة لم تنته لازال هناك أكثر تماسكوا يارفاق أنا قادمه المعركة لم تنته لازال هناك أكثر
    Sarah, j'arrive. OK? OK. Open Subtitles ساره أنا قادمه أنا راجعه أليكى حسنآ حسنآ؟
    Oh, j'ai encore un convoi qui arrive. Ils sont quoi, cette fois-ci ? Open Subtitles إنها شحنة أخرى قادمه و ما هي نوعيتهم هذه المره.
    En voilà un gros qui arrive, devant nous. Open Subtitles لدينا واحده كبيره قادمه هنا فى أعلى اليمين
    Vous pensez que la nature surpasse l'éducation ? J'arrive. Salut toi. Open Subtitles تعتقدين ان الطبيعه تغلب التطبع؟ أنا قادمه اهلا .
    Elle vient de New-York pour couvrir les meurtres et quelques experts locaux. Open Subtitles هي تحلق قادمه من نيويورك لتغطية جرائم القتل وبعض الخبراء المحليين.
    Elle vient d'Halifax. Elle sera là dans dix minutes. Open Subtitles إنها قادمه من هاليفاكس ستكون هنا خلال عشر دقائق
    Sortez-les, s'il vous plaît. Une tempête s'en vient. Il faut décoller. Open Subtitles هناك عاصفه قادمه يجب أن تقلع هذه الطائره
    Bébé, tu viens chez moi ce soir ? Open Subtitles عزيزتي , هل انت قادمه الى منزلي الليله ؟
    viens, ma grande. Open Subtitles .. لا تسأليننى كيف علمت هذا ولكن إنها قادمه هنا ؟ ؟
    Tu ne l'as même pas vu venir, pas vrai ? Non. Open Subtitles الآن، اسمع، أنت حتى لم ترى هذه وهى قادمه
    On a des VIP qui arrivent, plus de temps avec le menu, moins de temps pour manger. Open Subtitles فلدينا شخصيات مهمه قادمه لذا زيادة الوقت مع القائمه يؤدي إلى وقت أقل في الأكل
    La Terre sait que la foudre viendra d'ici. Open Subtitles الأرض يعلمون أن النِقْمَة قادمه من هذا البيت
    J'en oubliais presque votre venue. Open Subtitles لقد كنّا نحظى بوقت طيب حقاً. تقريباً نسيت أنكِ قادمه
    Je venais de là, et je l'ai vue par cette fenêtre. Open Subtitles لقد كنت قادمه من عند هذا الركن .ورأيتها عبر تلك النافذه
    On approche sur une collision avec l'ISS Open Subtitles وهى قادمه في مسار تصادمى مع محطة الفضاء الدولية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more