Qu'il y a de l'aide qui arrive, que le roi Philippe vous sauvera ? | Open Subtitles | بأنه توجد مساعده قادمه في الطريق بأن الملك فيليب بأمكانه أنقاذك؟ |
Il semble qu'une grosse livraison russe arrive la semaine prochaine. | Open Subtitles | انا هنالك شحنه روسيه كبيره قادمه الاسبوع المقبل |
J'arrive t'aider. Gloria, tu vas bien ? | Open Subtitles | لا تقلقي انا قادمه لاساعدك غلوريا ,هل انت بخير ؟ |
Victoria, Emily vient pour nous. Eh bien, je savais que cela n'était pas fini. | Open Subtitles | فيكتوريا إيميلي قادمه لنا حسناً أعلم بأن هذا لن ينتهي |
Imagine-toi rentrer sur le terrain, et le terrain commence à ... 30 000 mains désincarnées répètent "je viens pur toi !" | Open Subtitles | تخيل ان تخرج الى الملعب والمعلب كان مثل ثلاثين الف يد تصيح " انا قادمه لك " |
Ma mère va venir faire semblant d'être encore avec mon père pour mon grand-père. | Open Subtitles | أمي قادمه لتدعي انها لا تزال متزوجه من والدي أمام جدي |
Un million de personnes arrivent à Londres pour protester contre les Synthetics, aujourd'hui. | Open Subtitles | ملايين الناس قادمه للندن للتظاهر ضد الالات يا دورموند |
Allez, mon garçon, ouvre la porte. - Qu'est-ce qu'il se passe ici ? - Mon cœur, Maman arrive ! | Open Subtitles | هيا يا بني , أفتح الباب ماذا يحدث هنا بحق الجحيم عزيزي أمك قادمه أوه , يا عزيزي |
Tenez bon les mecs, j'arrive. | Open Subtitles | المعركة لم تنته لازال هناك أكثر تماسكوا يارفاق أنا قادمه المعركة لم تنته لازال هناك أكثر |
Sarah, j'arrive. OK? OK. | Open Subtitles | ساره أنا قادمه أنا راجعه أليكى حسنآ حسنآ؟ |
Oh, j'ai encore un convoi qui arrive. Ils sont quoi, cette fois-ci ? | Open Subtitles | إنها شحنة أخرى قادمه و ما هي نوعيتهم هذه المره. |
En voilà un gros qui arrive, devant nous. | Open Subtitles | لدينا واحده كبيره قادمه هنا فى أعلى اليمين |
Vous pensez que la nature surpasse l'éducation ? J'arrive. Salut toi. | Open Subtitles | تعتقدين ان الطبيعه تغلب التطبع؟ أنا قادمه اهلا . |
Elle vient de New-York pour couvrir les meurtres et quelques experts locaux. | Open Subtitles | هي تحلق قادمه من نيويورك لتغطية جرائم القتل وبعض الخبراء المحليين. |
Elle vient d'Halifax. Elle sera là dans dix minutes. | Open Subtitles | إنها قادمه من هاليفاكس ستكون هنا خلال عشر دقائق |
Sortez-les, s'il vous plaît. Une tempête s'en vient. Il faut décoller. | Open Subtitles | هناك عاصفه قادمه يجب أن تقلع هذه الطائره |
Bébé, tu viens chez moi ce soir ? | Open Subtitles | عزيزتي , هل انت قادمه الى منزلي الليله ؟ |
viens, ma grande. | Open Subtitles | .. لا تسأليننى كيف علمت هذا ولكن إنها قادمه هنا ؟ ؟ |
Tu ne l'as même pas vu venir, pas vrai ? Non. | Open Subtitles | الآن، اسمع، أنت حتى لم ترى هذه وهى قادمه |
On a des VIP qui arrivent, plus de temps avec le menu, moins de temps pour manger. | Open Subtitles | فلدينا شخصيات مهمه قادمه لذا زيادة الوقت مع القائمه يؤدي إلى وقت أقل في الأكل |
La Terre sait que la foudre viendra d'ici. | Open Subtitles | الأرض يعلمون أن النِقْمَة قادمه من هذا البيت |
J'en oubliais presque votre venue. | Open Subtitles | لقد كنّا نحظى بوقت طيب حقاً. تقريباً نسيت أنكِ قادمه |
Je venais de là, et je l'ai vue par cette fenêtre. | Open Subtitles | لقد كنت قادمه من عند هذا الركن .ورأيتها عبر تلك النافذه |
On approche sur une collision avec l'ISS | Open Subtitles | وهى قادمه في مسار تصادمى مع محطة الفضاء الدولية |