"قاربنا" - Translation from Arabic to French

    • notre bateau
        
    • presque
        
    • canot
        
    • pirogue
        
    • le bateau
        
    Vous êtes conscient, jeune homme, que notre bateau part demain. Open Subtitles انت مدرك , ايها الشاب أن قاربنا سوف يغادر غدا
    Elle ne sait toujours pas à propos de notre bateau de pêche secret au lac. Open Subtitles هي لا تعلم قاربنا السري لصيد الاسماك في البحيرة
    Donc nous devons trouver notre bateau et obtenir l'enfer de cette île. Open Subtitles لذلك يجب ان نجد قاربنا ونخرج من هذه الجزيرة بحق الجحيم
    Le voyage était long, mais nous y sommes presque. Open Subtitles لقد كانت رحلة طويلة ، لكن قاربنا على الوصول
    On est presque dehors. J'appelle tout le monde. J'ai perdu mon téléphone. Open Subtitles حسنآ , لقد قاربنا علي الخروج لنقم بعاصفة
    Ils disent que si ma mère déménage loin du fleuve, le gouvernement saisira notre canot. Open Subtitles يقولون إن حدث ذلك وانتقلت بنا أمي عن النهر تستطيع الحكومة أن تأتي وتأخذ قاربنا
    Notre petite pirogue devenait incontrôlable. Open Subtitles لم نستطع السيطرة على قاربنا الصغير
    J'ai perdu mon mari. Je suis sur notre bateau dans le détroit de Long Island. Open Subtitles لقد كنت في الخراج على قاربنا في لونغ آيلاند
    J'ai perdu mon mari. Je suis sur notre bateau dans le détroit de Long Island. Open Subtitles لقد كنت في الخرج على قاربنا في لونغ آيلاند
    Et si c'est pas notre bateau... ça veut dire qu'on va s'éloigner dangereusement. Open Subtitles و إذا لم يكن قاربنا فإن ذلك يعنى أننا سبحنا بعيدا عن قاربنا
    Et si c'est pas notre bateau il nous attend pas et il peut partir à tout moment. Open Subtitles و إذا لم يكن قاربنا فإنه يمكنه الإقلاع فى أى وقت
    Que faites-vous ici? notre bateau a chaviré en mer. Open Subtitles إن قاربنا قد إنقلب في البحر و قد سبحنا حتى الشاطئ
    Jack ! C'est toi l'Edmund qui a loué notre bateau ? Open Subtitles جاك هل أنت إدموند الذي قام بتأجير قاربنا
    Tu nous envoies prendre tous les risques pour toi, pendant que tu piques notre bateau. Open Subtitles أظنك تريدنا بأن نسعى في الانحاء رافعين رؤوسنا لنجلب لك كل ماتريد فقط حتى تأخذ قاربنا
    C'est presque terminé, mon amour. Open Subtitles لقد قاربنا علي الإنتهاء يا عزيزتي
    On est presque sortis de cette période, Dieu merci. Open Subtitles قاربنا على تخطي هذه المرحلة بفضل الله
    On a presque fini de toute façon. Open Subtitles قاربنا على الإنتهاء هنا على أي حال
    On a presque fini. Open Subtitles عمل رائع ، واصلوا قاربنا على الإنتهاء
    Nous avons presque fini ici. fini ? Open Subtitles نعم , لقد قاربنا على الإنتهاء الآن
    Rien encore, monsieur et c'est presque le crépuscule. Open Subtitles ليس هناك شيء ، لقد قاربنا على الغروب
    On a visité notre canot. Open Subtitles أحدهم مرّ على قاربنا
    Et nous avons pu dégager notre pirogue. Open Subtitles ثم نقلنا قاربنا لمكان آخر
    Ces putains de scouts des mers étaient sur le bateau. Open Subtitles أعنيّ أن أولئك الرجال كانوا على متن قاربنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more