"قاض في" - Translation from Arabic to French

    • juge à
        
    • juge au
        
    • un juge dans
        
    • juge du
        
    • un juge de la
        
    • un juge le
        
    • un magistrat dans
        
    • magistrat du
        
    • juge d'une
        
    Une telle décision ne signifiait cependant pas qu'ils étaient démis de leurs fonctions de juge à la Cour. UN لكن العزل من مثل هذا المنصب لا يؤدي إلى عدم تقلد منصب قاض في المحكمة المعنية.
    M. Bhandari a siégé comme juge à la plus haute instance judiciaire de l'Inde pendant plus de 20 ans. UN شغل الدكتور القاضي بهانداري منصب قاض في أرفع الأجهزة القضائية في الهند لمدة تفوق العشرين سنة.
    1 juge au TCNU à New York (rémunérés au tarif SSG) UN قاض في محكمة النزاعات التابعة للأمم المتحدة في نيويورك
    Depuis 1987 juge au Tribunal régional supérieur de Sarrebruck UN منذ عام ١٩٨٧ قاض في المحكمة الاقليمية العليا لزاربروكين
    La loi stipule que tout détenu doit être déféré devant un juge dans les 48 heures qui suivent sa détention. UN وينص القانون على وجوب مثول أي شخص محتجز أمام قاض في غضون 48 ساعة بعد توقيفه.
    Un juge (République de Corée) a la même nationalité qu'un juge du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie qui sera muté à la Chambre d'appel. UN وهناك قاض واحد، من جمهورية كوريا، يحمل نفس جنسية قاض في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة سيُنقل إلى دائرة الاستئناف.
    Les programmes de protection des témoins sont mis en œuvre par une commission composée d'un juge de la Cour suprême, d'un adjoint du Procureur général suprême et du chef de l'unité de la protection. UN وتتولى تنفيذ برامج حماية الشهود لجنة تتألف من قاض في المحكمة العليا ونائب المدعي العام ورئيس وحدة الحماية.
    juge à la Cour de justice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). Attributions ci-après : UN قاض في محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تضطلع بالمهام التالية:
    Activité professionnelle : juge à la Chambre d'appel du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et du Tribunal pénal international pour le Rwanda. UN المهنة قاض في دائرة الاستئناف التابعة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Promu juge à la Cour suprême en 1981 et nommé Président de cette cour en 1994. UN وترقى إلى قاض في المحكمة العليا في عام 1981 وتم تعيينه رئيسا للمحكمة العليا في 1994.
    Profession : juge à la Haute Cour de l'Est (Copenhague) depuis 1980 UN المهنــــة: قاض في المحكمة العليا، المحكمة العليا الشرقية، كوبنهاغن، من 1980 إلى الوقت الحاضر.
    1994 juge à la Direction générale du droit international et des relations extérieures, Ministère de la justice UN 1994 قاض في الإدارة العامة للقانون الدولي والعلاقات الدولية، وزارة العدل.
    juge au Tribunal de secteur; juge d'instruction à la chambre pénale du Tribunal régional de Bissau UN قاض في المحكمة المحلية؛ قاضي التحقيق في الغرفة الجنائية بمحكمة بيساو الإقليمية
    Nomination d'un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination d'un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    La Constitution du Somaliland requiert que les individus placés en détention soient déférés devant un juge dans les quarante-huit heures suivant leur arrestation. UN وينص دستور صوماليلاند على مثول الأفراد المحتجزين أمام قاض في غضون 48 ساعة من الاعتقال.
    En règle générale, toute personne arrêtée doit comparaître devant un juge dans les 24 heures. UN وعلى الموقوف عادة المثول أمام قاض في غضون ٤٢ ساعة.
    En règle générale, toute personne arrêtée doit comparaître devant un juge dans les 24 heures qui suivent son arrestation. UN ويتعين في اﻷحوال العادية أن يمثل المعتقل أمام قاض في غضون ٢٤ ساعة.
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination d'un juge du Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Depuis 2007 : juge du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN منذ 2007 قاض في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Cette rémunération globale ne doit pas dépasser celle d'un juge de la Cour internationale de Justice; UN وينبغي ألا يتجاوز اﻷجر الاجمالي الذي يدفع ﻷعضاء المحكمة أجر قاض في محكمة العدل الدولية؛
    L'ancien Ministre a comparu devant un juge le 8 février et a été libéré. UN ومثل أمام قاض في 8 شباط/فبراير وأُطلق سراحه بعد ذلك.
    43. Recommandation No 12 : Tout prévenu devrait comparaître devant un magistrat dans les 24 heures. UN ٣٤- التوصية ٢١: يجب أن يمثل كل متهم أمام قاض في غضون ٤٢ ساعة.
    6. Six mois après son arrestation, M. Al Uteibi a été présenté à un magistrat du parquet, qui a conclu qu'il ne faisait l'objet d'aucune procédure pénale et a ordonné sa libération. UN 6- ومَثَل السيد العُتيبي بعد ستة أشهر من اعتقاله أمام قاض في مكتب النائب العام، وقرر القاضي أن السيد العُتيبي ليس موضوع أي إجراء جنائي وأصدر أمراً بالإفراج عنه.
    juge d'une haute instance judiciaire, ancien président du Tribunal pénal international pour le Rwanda UN قاض في المحكمة العليا، الرئيس السابق للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more