"قاعة أفريقيا" - Translation from Arabic to French

    • la Maison de l'Afrique
        
    • de la salle Africa Hall
        
    la Maison de l'Afrique, qui occupe une place à part dans l'histoire du continent, a besoin d'être rénovée. UN وتحتاج قاعة أفريقيا ذات المكانة الفريدة في التاريخ الأفريقي إلى التجديد.
    Le Comité a été informé qu'un document présentant la portée globale du projet de rénovation de la Maison de l'Afrique serait soumis à l'Assemblée générale à sa soixante-huitième session. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن نطاقا شاملا لمشروع تجديد قاعة أفريقيا سيعرض على الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    Il fournit une mise à jour sur la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique (CEA) à Addis-Abeba et la rénovation de la Maison de l'Afrique. UN ويقدم معلومات مستكملة عن تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا وتجديد قاعة أفريقيا.
    Les États Membres africains ont proposé de rénover la Maison de l'Afrique afin d'en faire un monument dédié à l'histoire de l'Afrique contemporaine. UN وقد اقترحت الدول الأفريقية الأعضاء أن يجعل هذا التجديد قاعة أفريقيا صرحاً يُخلِّد التاريخ الأفريقي المعاصر.
    La rénovation de la salle Africa Hall est toujours en phase de projet et de conception et le Groupe est très préoccupé par la persistance du retard dans cet important projet. UN ٢٧ - وأضافت أن تجديد قاعة أفريقيا لا يزال في مرحلة وضع الفكرة والتصميم، وأعربت عن قلق المجموعة البالغ إزاء التأخُّر في هذا المشروع الهام.
    Le nouveau consultant procéderait à l'évaluation et à la conception des travaux futurs concernant la Maison de l'Afrique. UN وسيقوم الاستشاري الجديد بإجراء التقييم والتصميم للأعمال المقبلة في قاعة أفريقيا.
    Calendrier proposé du projet de rénovation du bâtiment de la Maison de l'Afrique (Africa Hall) UN الجدول الزمني المقترح لمشروع تجديد مبنى قاعة أفريقيا
    Projet d'incidences financières des travaux proposés de rénovation du bâtiment de la Maison de l'Afrique (Africa Hall) à la Commission économique pour l'Afrique, par année UN خطة تكاليف التجديد المقترح لمبنى قاعة أفريقيا في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، حسب السنة
    Le Comité recommande à l'Assemblée générale de prier le Secrétaire général de solliciter activement des contributions volontaires à la rénovation de la Maison de l'Afrique. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تشجّع الجمعية العامة الأمين العام على السعي بهمة إلى التماس تبرعات لتجديد قاعة أفريقيا.
    Le bâtiment de la Maison de l'Afrique nécessitait donc un renforcement structurel global pour être conforme aux normes minimales de protection sismique. UN ولذلك تتطلّب قاعة أفريقيا تعزيزا هيكليا عاما لاستيفاء الحد الأدنى من الحماية من الزلازل.
    2. Rénovation des voies d'accès au bâtiment de la Maison de l'Afrique UN ٢ - تجديد مناطق من قاعة أفريقيا الى المداخل
    6. Prévisions de dépenses pour le projet de rénovation de la Maison de l'Afrique (Africa Hall) UN 6 - خطة تكاليف مشروع تجديد مبنى قاعة أفريقيا
    A. Vue isométrique de l'extérieur du bâtiment de la Maison de l'Afrique (Africa Hall) UN باء - مخطط للموقع يبرز مبنى قاعة أفريقيا في علاقته بمجمّع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    On trouvera dans le présent rapport des renseignements actualisés sur l'état d'avancement des travaux de construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la CEA à Addis-Abeba et des propositions concernant la rénovation des installations de conférence, y compris la remise en état de la Maison de l'Afrique. UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تشييد مرافق مكتبية إضافية في اللجنة ومقترحات لتجديد مرافق المؤتمرات، بما فيها قاعة أفريقيا.
    Couvre les principaux lieux d'affectation au Centre de conférences et à la Maison de l'Afrique pendant les heures normales de travail UN تغطي مركز المؤتمرات الرئيسي/قاعة أفريقيا خلال الأوقات العادية
    État d'avancement de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba et propositions pour la rénovation des installations de conférence, notamment la Maison de l'Afrique (Africa Hall) UN التقدم المحرز في تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا، ومقترحات لتجديد مرافق المؤتمرات، بما فيها قاعة أفريقيا
    7. Note avec préoccupation que, comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, l'état de la Maison de l'Afrique à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba continue de se dégrader; UN ٧ - تلاحظ مع القلق استمرار تدهور قاعة أفريقيا في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    Avancement de la construction de nouveaux locaux à usage de bureaux à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba et propositions pour la rénovation des installations de conférence, notamment la Maison de l'Afrique UN التقدم المحرز في تشييد مرافق مكتبية إضافية في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا ومقترحات لتجديد مرافق المؤتمرات، بما فيها قاعة أفريقيا
    7. Note avec préoccupation que, comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, l'état de la Maison de l'Afrique à la Commission économique pour l'Afrique à Addis-Abeba continue de se dégrader; UN ٧ - تلاحظ مع القلق استمرار تدهور قاعة أفريقيا في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، على النحو المبين في تقرير الأمين العام؛
    Le Secrétaire général devrait également envisager d'améliorer les installations de conférence de la Commission, en particulier la Maison de l'Afrique, un bâtiment historique qui a bien besoin d'être rénové. UN ويتعين على الأمين العام النظر في أمر تحسين مرافق مركز المؤتمرات التابع للجنة، بما في ذلك قاعة أفريقيا التاريخية، فهي في حاجة ماسة للترميم.
    Il demande au Secrétaire général de prendre toutes les mesures nécessaires pour mener à bien le projet de la salle Africa Hall et éviter de nouveaux retards. UN وذكر أن المجموعة تدعو الأمين العام إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل إبقاء مشروع قاعة أفريقيا على المسار الصحيح وتفادي المزيد من التأخّر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more