"قاعة الاجتماعات" - Translation from Arabic to French

    • la salle de conférence
        
    • de séance
        
    • heures Salle de conférence
        
    • la salle de réunion
        
    • séance et
        
    • auditorium
        
    • la salle de l'Assemblée
        
    Tout récemment, nous avons honoré la mémoire de Sri Chinmoy dans la salle de conférence 4. UN قبل فترة وجيزة، قمنا بإحياء ذكرى سري شينموي في قاعة الاجتماعات رقم 4.
    On voit ainsi le double jeu auquel ils se livrent pour arracher des concessions dans la salle de conférence tout en exerçant des pressions militaires à l'extérieur. UN وهو يكشف عن أساليب ملتوية متأصلة تستهدف الحصول على تنازلات داخل قاعة الاجتماعات بالضغط العسكري خارجها.
    Le Comité se réunira au Palais Wilson, à Genève, dans la salle de conférence du rez-de-chaussée. UN وستجتمع اللجنة في قصر ويلسون بجنيف، في قاعة الاجتماعات بالطابق الأرضي.
    Le Comité se réunira au Palais Wilson, à Genève, dans la salle de conférence du rez-de-chaussée. UN وستجتمع اللجنة في قصر ويلسون بجنيف، في قاعة الاجتماعات بالطابق الأرضي.
    Le Comité se réunira au Palais Wilson, dans la salle de conférence du rez-de-chaussée. UN وستجتمع اللجنة في قصر ويلسون، في قاعة الاجتماعات بالطابق الأرضي.
    Lundi 5 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : UN الاثنين، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 3:
    Mardi 6 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : UN الثلاثاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 3:
    Lundi 5 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : UN الاثنين 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 3:
    Lundi 5 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : UN الاثنين 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 3:
    La première table ronde se tiendra ce matin dans la salle de conférence 4 du bâtiment de la pelouse nord, immédiatement après la levée de la séance d'ouverture. UN وتعقد الحلقة الأولى صباح اليوم في قاعة الاجتماعات 4 من مبنى المرج الشمالي، وذلك مباشرة بعد رفع هذا الجزء الافتتاحي.
    Notre délégation n'a pas participé au vote parce que nous n'étions pas dans la salle de conférence. UN حيث لم يشارك وفد مصر في عملية التصويت نظرا لوجوده خارج قاعة الاجتماعات.
    Les représentants des organisations non gouvernementales ne seront pas autorisés à entrer dans la salle de conférence 2. UN ولن يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بالصعود إلى منصة قاعة الاجتماعات 2.
    Le document y relatif a été distribué dans la salle de conférence. UN وقد عممت الوثائق ذات الصلة في قاعة الاجتماعات.
    La réunion aura le lieu jeudi 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. UN وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3.
    La réunion aura le lieu jeudi 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. UN وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3.
    La réunion aura le lieu jeudi 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. UN وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3.
    La réunion aura le lieu jeudi 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. UN وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3.
    La réunion aura lieu le jeudi 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. UN وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3.
    La réunion aura lieu aujourd'hui 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. UN وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3.
    Ma délégation a quitté mercredi la salle de conférence avec la conviction que nous étions parvenus à un accord. UN لقد غادر وفدي قاعة الاجتماعات يوم الأربعاء بفهم واضح بأن ثمة اتفاق.
    Plusieurs amendements au projet avaient été présentés par des représentants et une version révisée faisait l'objet d'un document de séance. UN وقد قدم الممثلون تعديلات عديدة على هذا المشروع، وترد نسخة منقحة منه في ورقة قاعة الاجتماعات.
    10 heures - 13 heures, salle de conférence 2 UN الساعة العاشرة صباحاً، قاعة الاجتماعات 2
    L'accessibilité physique a été favorisée en rendant les installations de la salle de réunion accessibles en fauteuil roulant. UN وعُززت إمكانية الوصول المادي من خلال جعل التسهيلات الموجودة في قاعة الاجتماعات ملائمة للكراسي المتحركة.
    Compte tenu de la proposition formulée par le représentant de la Chine et appuyée par le représentant du Pakistan, je vais lever cette séance et tenir immédiatement des consultations officieuses à participation non limitée dans la salle de conférence 3. UN ونظرا للاقتراح الذي قدمه ممثل الصين وأيده ممثل باكستان، سأرفع هذه الجلسة وسنشرع فورا في إجراء مشاورات مفتوحة باب العضوية في قاعة الاجتماعات ٣.
    L'auditorium a besoin d'un bon nettoyage. Open Subtitles بالمناسبة، قاعة الاجتماعات تحتاج إلى تنظيف.
    Les derniers travaux de réparation et de rénovation de la salle de l'Assemblée remontent à 25 ans. UN كانت آخر مرة تم فيها تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى منذ ٢٥ عاما مضت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more