Tout récemment, nous avons honoré la mémoire de Sri Chinmoy dans la salle de conférence 4. | UN | قبل فترة وجيزة، قمنا بإحياء ذكرى سري شينموي في قاعة الاجتماعات رقم 4. |
On voit ainsi le double jeu auquel ils se livrent pour arracher des concessions dans la salle de conférence tout en exerçant des pressions militaires à l'extérieur. | UN | وهو يكشف عن أساليب ملتوية متأصلة تستهدف الحصول على تنازلات داخل قاعة الاجتماعات بالضغط العسكري خارجها. |
Le Comité se réunira au Palais Wilson, à Genève, dans la salle de conférence du rez-de-chaussée. | UN | وستجتمع اللجنة في قصر ويلسون بجنيف، في قاعة الاجتماعات بالطابق الأرضي. |
Le Comité se réunira au Palais Wilson, à Genève, dans la salle de conférence du rez-de-chaussée. | UN | وستجتمع اللجنة في قصر ويلسون بجنيف، في قاعة الاجتماعات بالطابق الأرضي. |
Le Comité se réunira au Palais Wilson, dans la salle de conférence du rez-de-chaussée. | UN | وستجتمع اللجنة في قصر ويلسون، في قاعة الاجتماعات بالطابق الأرضي. |
Lundi 5 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : | UN | الاثنين، 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 3: |
Mardi 6 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : | UN | الثلاثاء، 6 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 3: |
Lundi 5 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : | UN | الاثنين 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 3: |
Lundi 5 octobre 2009 à 15 heures dans la salle de conférence 3 : | UN | الاثنين 5 تشرين الأول/أكتوبر 2009، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 3: |
La première table ronde se tiendra ce matin dans la salle de conférence 4 du bâtiment de la pelouse nord, immédiatement après la levée de la séance d'ouverture. | UN | وتعقد الحلقة الأولى صباح اليوم في قاعة الاجتماعات 4 من مبنى المرج الشمالي، وذلك مباشرة بعد رفع هذا الجزء الافتتاحي. |
Notre délégation n'a pas participé au vote parce que nous n'étions pas dans la salle de conférence. | UN | حيث لم يشارك وفد مصر في عملية التصويت نظرا لوجوده خارج قاعة الاجتماعات. |
Les représentants des organisations non gouvernementales ne seront pas autorisés à entrer dans la salle de conférence 2. | UN | ولن يسمح لممثلي المنظمات غير الحكومية بالصعود إلى منصة قاعة الاجتماعات 2. |
Le document y relatif a été distribué dans la salle de conférence. | UN | وقد عممت الوثائق ذات الصلة في قاعة الاجتماعات. |
La réunion aura le lieu jeudi 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. | UN | وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3. |
La réunion aura le lieu jeudi 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. | UN | وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3. |
La réunion aura le lieu jeudi 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. | UN | وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3. |
La réunion aura le lieu jeudi 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. | UN | وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3. |
La réunion aura lieu le jeudi 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. | UN | وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3. |
La réunion aura lieu aujourd'hui 2 octobre 2003, de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence 3. | UN | وستجري الإحاطة يوم الخميس، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2003، من الساعة 00/10 إلى الساعة 20/11، في قاعة الاجتماعات 3. |
Ma délégation a quitté mercredi la salle de conférence avec la conviction que nous étions parvenus à un accord. | UN | لقد غادر وفدي قاعة الاجتماعات يوم الأربعاء بفهم واضح بأن ثمة اتفاق. |
Plusieurs amendements au projet avaient été présentés par des représentants et une version révisée faisait l'objet d'un document de séance. | UN | وقد قدم الممثلون تعديلات عديدة على هذا المشروع، وترد نسخة منقحة منه في ورقة قاعة الاجتماعات. |
10 heures - 13 heures, salle de conférence 2 | UN | الساعة العاشرة صباحاً، قاعة الاجتماعات 2 |
L'accessibilité physique a été favorisée en rendant les installations de la salle de réunion accessibles en fauteuil roulant. | UN | وعُززت إمكانية الوصول المادي من خلال جعل التسهيلات الموجودة في قاعة الاجتماعات ملائمة للكراسي المتحركة. |
Compte tenu de la proposition formulée par le représentant de la Chine et appuyée par le représentant du Pakistan, je vais lever cette séance et tenir immédiatement des consultations officieuses à participation non limitée dans la salle de conférence 3. | UN | ونظرا للاقتراح الذي قدمه ممثل الصين وأيده ممثل باكستان، سأرفع هذه الجلسة وسنشرع فورا في إجراء مشاورات مفتوحة باب العضوية في قاعة الاجتماعات ٣. |
L'auditorium a besoin d'un bon nettoyage. | Open Subtitles | بالمناسبة، قاعة الاجتماعات تحتاج إلى تنظيف. |
Les derniers travaux de réparation et de rénovation de la salle de l'Assemblée remontent à 25 ans. | UN | كانت آخر مرة تم فيها تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى منذ ٢٥ عاما مضت. |