"قالت أنه" - Translation from Arabic to French

    • a dit que
        
    • a dit qu'il
        
    • Elle a dit qu'
        
    • dit que c'était
        
    • Elle disait que
        
    • Elle disait qu'
        
    • m'a dit
        
    • dit qu'il a
        
    • a dit qu'elle
        
    • Elle dit qu'il
        
    • Elle dit que c'est
        
    Elle a dit que c'était mon destin de trouver une sorte de nouvelle magie. Open Subtitles قالت أنه كان مصيرى أن أعثر على نوع جديد من السحر
    Ma mère a dit que je devrais ramener du vin. Open Subtitles والدتى قالت أنه يجب أن أحضر بعضَ النبيذ.
    Elle a dit qu'il l'emmenait là où il avait tué toutes les autres filles. Open Subtitles لقد قالت أنه يأخذها إلى المكان الذى قتل فيه الفتيات الآخريات
    Sa femme a dit qu'il nettoyait son fusil et que son ventre était dans le chemin. Open Subtitles و زوجته قالت أنه كان ينظف بندقيته و لكن رصاصة اُطلقت على معدته
    Elle disait que c'était malsain, que je devrais me préoccuper du futur. Open Subtitles قالت أنه غير صحي، أن علي التركيز على المستقبل.
    Elle disait qu'on devait les prendre pour se sentir mieux, comme des vitamines, que tous les mauvais sentiments s'en iraient éventuellement. Open Subtitles قالت أنه ينبغي علينا تناوله لنشعر بحال أفضل كالفيتامينات وأن كل المشاعر السيئة سوف تزول في نهاية المطاف
    tu es censé conserver le cadeau, meme si tu ne les aiment pas et ouai, elle a dit que je pourrais l'appeler avec Open Subtitles , يجب أن تحتفظ بالهدايا , حتى لو لم تعجبك ونعم , قالت أنه باستطاعتي الإتصال بها بواسطته
    Ben, elle a dit que c'était un truc de dernière minute. Open Subtitles حسناً, هي قالت أنه شيء حصل في الدقيقة الأخيرة
    La témoin a dit que c'était un mec dans un break Subaru sombre. Open Subtitles الشاهدة قالت أنه كان رجلًا في سيارة سوبرو واغين قاتمة اللون
    Yvonne a dit que le mariage aurait lieu sur la propriété. Open Subtitles ايفان قالت أنه ربما يكون هناك حفل زفاف في هذا المكان
    Elle a insisté. Elle a dit qu'il de devrait pas être seul, alors elle l'a suivi chez lui. Open Subtitles قالت أنه لا ينبغي عليه التواجد بمفرده في تلك الحالة لذا اصطحبته إلى المنزل
    Elle a dit qu'il était dehors à vendre des bonbons ou autre chose. Open Subtitles قالت أنه كان في الخارج يبيع الحلوى أو ما شابه
    Elle a dit qu'il parlait de cibles et d'une opération. Open Subtitles قالت أنه كان يتحدث عن أهداف وعن عملية
    Elle a dit qu'il était impartial, pas qu'il serait tendre avec vous. Open Subtitles قالت أنه سيكون عادلاً ، لم تقُل أنه سيتساهل معك
    Elle a dit qu'elle pourrais voir le sexe du bébé aujourd'hui. Open Subtitles لقد قالت أنه قد يمكنها تحديد جنس الجنين اليوم.
    Elle disait que c'était terrible d'entendre le tintement des cuillères et des fourchettes. Open Subtitles قالت أنه لشيء مرعب سماع صوت الملاعق والشوكات
    Elle disait qu'un homme se tenait à la porte, qu'elle ne le connaissait pas, qu'il prétendait que sa voiture était en panne et qu'il avait besoin d'aide. Open Subtitles قالت أنه كان هناك رجل عند الباب لم تتعرّف عليه أخبرها أن سيارته تعطّلت و أانه يحتاج للمساعدة
    Mme Vanderwaal m'a dit que je pourrais la trouver ici. Open Subtitles السيدة "فاندروال" قالت أنه يمكنني أن أجدها هنا
    Orli a dit qu'il a été tué alors qu'il enquêtait sur Bodnar. Open Subtitles أورلى قالت أنه تم قتله أثناء تحقيقه بشأن بودنار
    Elle dit qu'il était conscient de ce qui lui arrivait, et qu'il était courageux. Open Subtitles قالت أنه كان يعرف ما كان يحدث له، أنه كان شجاعاً.
    Elle dit que c'est très gentil de lui apporter des fleurs tous les jours. Open Subtitles قالت أنه فعلاً من اللطيف أنك .تجلب لها زهوراً كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more