"قالت بأنه" - Translation from Arabic to French

    • Elle a dit que
        
    • Elle a dit qu'il
        
    • Elle dit que
        
    • Elle m'a dit que
        
    • dit que ça
        
    • dit qu'elle
        
    • Elle disait que
        
    • Elle dit qu'il
        
    • disait que c'était
        
    • disait qu'
        
    • dit qu'il l'
        
    Et j'ai essayé de la faire parler, mais Elle a dit que ça faisait partie du passé. Open Subtitles وحاولت استدراجها للحديث عن ذلك. لكنها قالت بأنه ماضي و انتهى.
    Elle a dit que c'était pour un appel au cas où je craquerais. Open Subtitles قالت بأنه صالحٌ لمكالمة واحدة في حالة إن أصطدمت بعقبة
    Un jour, Elle a dit qu'il était devenu bizarre et elle parlait de le plaquer. Open Subtitles بأحد المرات، قالت بأنه أصبح يتصرّف بغرابة وقد كانت تتحدّث بشأن هجره
    Elle dit que j'ai perdu mon libre arbitre. Open Subtitles فأنها قد قالت بأنه لم يعُد يحق لي بأن يكُن لدي رأي بالأمور
    Elle m'a dit que je pourrais perdre ma bourse si je faussement accusé l'équipe de l'équipage d'un viol. Open Subtitles قالت بأنه من الممكن أن أخسر منحتي الدراسية
    Même Zoe m'a dit qu'elle avait craqué pour lui. Open Subtitles و حتى زوي اعني قد قالت بأنه كان لديها شيءمشاعر له ، أليس كذلك؟
    Elle disait que ça empêchait la croûte de se détremper de jus de fruit. Open Subtitles قالت بأنه يبقي القشرة من أن تصبح رطبة من حشوة الفاكهة
    Elle dit qu'il ne faut montrer que la réalité. Open Subtitles لقد قالت بأنه يجب عليكِ فقط إظهار الحقيقة
    Emma disait que c'était une preuve pour une histoire, mais je connais toutes les histoires sur lesquelles elle bossait, et ces vidéos n'avaient rien à voir avec aucun d'entre elles. Open Subtitles لقد قالت بأنه دليل قصة ما لكنني أعرف القصة التي تعمل عليها وهذه الشرائط لا تتعلق بهم
    Je lui ai demandé de venir, ais Elle a dit que c'était trop difficile pour elle. Open Subtitles قلت لها أن تأتي لكنها قالت بأنه صعب عليها
    Elle ne m'aime pas. Elle a dit que c'est impossible. Open Subtitles إنها لا تحبني أمي قالت بأنه من المستحيل أن تحبني
    Elle a dit que j'étais irresponsable de lui faire confiance et que je devrais essayer de vous séparer. Open Subtitles قالت بأنه كان عملاً غير مسؤلاً مني أن أثق به أن يكون معكِ و يجب أن أحاول أن أفرق بينكما
    Elle a dit que je devais jamais l'enlever. Open Subtitles لقد قالت بأنه لايجب علي أن أخلعها
    Elle a dit qu'il en a besoin de dix comme ça mais il y en d'autres. Open Subtitles قالت بأنه يحتاج قرابة العشرة أقراص ولكن يوجد أكثر من ذلك
    Elle a dit qu'il lui appartenait, qu'il était venu de son propre chef, personne ne l'y avait forcé. Open Subtitles قالت بأنه هنا وبأنه جاء بإرادته لم يجبره أحد
    Elle a dit qu'il avait été marié avec ma tante. Open Subtitles لقد قالت بأنه كان متزوجا من عمتي
    En tout cas, Elle dit que je dois résoudre le dilemme car mes émotions sont étroitement liées à mon intestin. Open Subtitles بأي حال، قالت بأنه يجب علي حل هذا النزاع لأن مشاعري مرتبطة بشده بأمعائي
    Et Elle dit que nous avons des problèmes irrésolus. Open Subtitles وهي قالت بأنه هناك أمور عالقة بينك وبيني
    Elle m'a dit que ça lui donnait envie de danser le flamenco espagnol. Open Subtitles قالت بأنه يجعلها تود أن ترقص ، رقصة الفلامنكو الأسبانية
    Je ne pense pas. Le docteur Isles a dit que ça sentait le chimique, comme peut-être un produit nettoyant. Open Subtitles لا أعتقد ذلك الدكتورة آيلز قالت بأنه كان لديه رائحة كيميائية مميزة
    Elle a dit qu'elle avait des infos qui pourraient porter préjudice à l'entreprise. Open Subtitles لقد قالت بأنه لديها معلومات يمكنها أن تؤذي الشركة.
    Elle disait que c'était le présent vu par ceux qui regardent le passé. Open Subtitles قالت بأنه كان الحاضر الذي يفهمه الناس الذين يتطلعون الى الوراء
    Elle dit qu'il l'a agressée. Elle est dans le couloir. Open Subtitles قالت بأنه قام بمهاجمتها إنها تقف في الممر الآن
    Le rapport disait qu'il avait tiré D'ici ce matin. Open Subtitles تقارير راكبي الأمواج قالت بأنه سيكون قويا هذا الصباح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more