Bernadette m'a dit que ce n'était pas sympa et que je n'y suis pas autorisé. | Open Subtitles | برنديت قالت لي أنه من غير اللطيف و أنا لست مسموحا بذلك |
Vera m'a dit pour ta maison. Je n'ai rien à voir la dedans. D'accord ? | Open Subtitles | قالت لي مالذي حدث في منزلك , و ليس لي علاقة بالأمر |
Elle m'a dit qu'elle ne se mêlerait pas de tout ça, donc tu dois la croire. | Open Subtitles | لقد قالت لي أنها ستبقى خارجا عن هذا لذا عليك أن تثق بها |
Je suis venu ici, et elle m'a demandé de me faire passer pour son fiancé Basque. | Open Subtitles | اتيت الى هنا لأراها و قالت لي ان اتظاهر بأني باسكي لأكون خطيبها |
Mlle Holland me dit que tu es au fait de notre problème. | Open Subtitles | السيدة هولاند قالت لي أنك عرفت عن مشكلتنا الصغيرة |
Elle m'a dit qu'elle ne se mêlerait pas de tout ça, donc tu dois la croire. | Open Subtitles | لقد قالت لي أنها ستبقى خارجا عن هذا لذا عليك أن تثق بها |
Elle m'a dit d'aller sur la plage à Faliron, de prendre un coquillage à la mer à marée basse. | Open Subtitles | قالت لي بأن أذهب إلى شواطئ فاليرون بأن أختار حجراً في البحر عندما ينخفض المد |
Helen m'a dit une fois que quand elle lit nécrologies, elle cherche à savoir si la personne aimée et a été aimé. | Open Subtitles | هيلين قالت لي مره بأنها عندما تقرأ أخبار الوفيات فإنها تتحقق من أن الشخص كان يحب أو محبوبًا |
Elle m'a dit de partir avant qu'il ne soit trop tard. | Open Subtitles | قالت لي ان اذهب قبل ان يكون الوقت متأخرا |
Et puis un jour, une d'elle m'a dit que le jour suivant, je devrais m'habiller avec mes plus beaux habits et m'asseoir avec elles au déjeuner. | Open Subtitles | ومن ثم في يوم ما ، إحداهم قالت لي بأنني في اليوم التالي علىّ إرتداء زى مزخرف وجلست معهم على الغداء |
Maman m'a dit de manger moins vite, elle avait peur que j'aie mal au ventre. | Open Subtitles | امي قالت لي ان اتناول طعامي ببطئ كي لا اصاب بعسر هضم |
Elle m'a dit qu'elle devait rester étudier son cours environnemental. | Open Subtitles | قالت لي أنها تقيم هنا للدراسة للدراسات البيئية |
Elle m'a dit qu'elle ne serait pas là du week-end. | Open Subtitles | قالت لي أنّها راحلة لقضاء عطلة نهاية الأسبوع |
Elle m'a dit qu'après son intronisation, le Grand Prêtre disparaîtra. | Open Subtitles | قالت لي أن القسيس سيختفي بعد توليها العرش. |
Peut-être... que Lux avait raison, à propos de ce qu'elle m'a dit après notre rencontre. | Open Subtitles | ربما لكس كانت محقه ، عندما قالت لي عندما قابلتها لأول مرة |
Parce que la demoiselle psy m'a dit de le prendre. | Open Subtitles | لأن الفتاة التي تعالجني قالت لي بأن اشتريه |
Trois jours avant l'Euro, me dit mon grand amour. | Open Subtitles | بقي ثلاثة ايام على عيد الميلاد قالت لي حبيبتي |
Ma grand-mère me disait que sentir le shampoing d'une jeune femme peut être porteur d'un message. | Open Subtitles | جدتي قد قالت لي أن شٌم شامبو سيدة صغيرة قد يكون منشطًا للحياة. |
Elle a dit que vous aviez des photos sur lesquelles figure cette étrange forme. | Open Subtitles | لقد قالت لي بأن لديك بعض الصور بها شكل غريب فيها |
Ruth, ma colocataire, m'avait dit que tu avais demandé ma taille de bague. | Open Subtitles | روث، زميلتي في الغرفة، قالت لي أنّك كنت تسأل عن مقاس خاتمي. |
Elle me laisse venir ici quand je suis en ville. | Open Subtitles | أعرف. قالت لي إنه يمكنني المكوث هنا وأنا في المدينة. |
Je savais que t'aimais la Tueuse. Les lutins dans ma tête m'ont dit... | Open Subtitles | أعرف بأنك تحب المبيدة العفاريت التي برأسي قالت لي ذلك |
Une femme étrange est venue me voir dans le hall et Elle me l'a dit. | Open Subtitles | لقد أتت لي إمرأة غريبة في الصالة و قالت لي |
Elle disait que son grand-père lui avait offert qu'il lui avait lu et et qu'il l'avait effrayée. | Open Subtitles | قالت لي أن جدها أعطاها إياه كانت تخاف عندما يقرأ لها منه |