"قال إنه يتفق" - Translation from Arabic to French

    • partage
        
    • est d'accord
        
    • souscrit
        
    • s'associe
        
    • pense comme
        
    • dit qu'il partageait
        
    Le Président partage l'avis du représentant de l'Inde. UN 38 - الرئيس: قال إنه يتفق في الرأي مع ممثل الهند.
    42. Le PRÉSIDENT partage l’avis de M. Kretzmer et de Mme Medina Quiroga. UN ٢٤- الرئيس قال إنه يتفق مع السيد كريتزمير والسيدة مدينة كويروغا.
    44. M. BRUNI CELLI partage l’avis de Mme Medina Quiroga, de M. Kretzmer et du Président. UN ٤٤- السيد بروني تشيللي قال إنه يتفق مع السيدة مدينة كويروغا والسيد كريتزمير والرئيس.
    16. Le Président est d'accord avec la note suggérée par M. Rodríguez-Rescia. UN 16- الرئيس قال إنه يتفق مع العلامة التي اقترحها السيد رودريغيس - ريسّيا.
    Le Président dit qu'il est d'accord avec l'interprétation du Secrétaire. UN 76 - الرئيس: قال إنه يتفق مع تفسير أمين اللجنة.
    En outre, il souscrit à l'observation selon laquelle une perte accrue de la confiance dans le dollar pourrait susciter des modifications abruptes de l'économie mondiale, déstabiliser le système financier international et compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وفضلا عن ذلك، قال إنه يتفق مع الرأي القائل بأن المزيد من فقد الثقة في الدولار يمكن أن يتسبب في حدوث تغيرات مفاجئة في الاقتصاد العالمي وزعزعة النظام المالي الدولي وإلحاق الضرر بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    5. M. O'Flaherty partage tout à fait le point de vue de M. Thelin concernant les domaines dans lesquels il y a lieu de réformer. UN 5- السيد أوفلاهرتي قال إنه يتفق كلياً مع السيد تيلين بشأن المجالات التي يتعين إجراء إصلاحات فيها.
    M. Grand d'Esnon (France) partage l'avis du Canada et ajoute que le mot < < justification > > , au paragraphe 7, devrait également être modifié. UN 19 - السيد غران ديسنو (فرنسا): قال إنه يتفق مع كندا، مضيفاً بأنه يتعين أيضاً تغيير عبارة " تسويغ " الواردة في الفقرة 7.
    M. Papadimitropoulos (Grèce) dit qu'il partage l'avis du représentant de l'Allemagne. UN 11 - السيد باباديميتروبولس (اليونان): قال إنه يتفق وممثل ألمانيا.
    M. Wood (Canada) partage l'avis des intervenants qui estiment qu'il faut établir un texte équilibré sur lequel on puisse dégager un consensus. UN 14 - السيد وود (كندا): قال إنه يتفق والبيانات المتعلقة بضرورة صياغة نص متوازن يكون موضوع توافق عام في الآراء.
    35. S'agissant de la recommandation I, le Sous-Secrétaire général partage l'avis selon lequel il faut encourager un effort coordonné à l'échelle du système et souscrit à la recommandation selon laquelle les postes supérieurs de direction devraient être répartis aussi équitablement que possible entre les différentes régions géographiques. UN ٣٥ - وفيما يتعلق بالتوصية ١، قال إنه يتفق في الرأي على أنه ينبغي التأكيد على تنسيق الجهود على نطاق المنظومة، فضلا عن التوصية التي تدعو إلى أنه ينبغي أن توزع المناصب اﻹدارية الرفيعة المستوى توزيعا عادلا بقدر اﻹمكان على المناطق الجغرافية.
    11. M. MADRID (Espagne) partage l'avis de la délégation mexicaine, qui souhaite conserver le mot «forme». UN ١١ - السيد مدريد )اسبانيا(: قال إنه يتفق مع الممثل المكسيكي بأن كلمة " شكل " ينبغي ألا تحذف.
    13. M. SCHNEIDER (Allemagne) partage cet avis. UN ١٣ - السيد شنايدر )ألمانيا(: قال إنه يتفق مع ممثل سنغافورة.
    76. M. POCAR partage l'ensemble des préoccupations exprimées par les membres du Comité, en particulier sur le rôle des organisations non gouvernementales au Bélarus. UN ٦٧- السيد بوكار قال إنه يتفق مع أعضاء اللجنة بشأن مجمل المشاغل التي أعربوا عنها، وبصفة خاصة بشأن دور المنظمات غير الحكومية في بيلاروس.
    M. Uzelac (Croatie) dit qu'il est d'accord pour que le texte ne soit pas modifié. UN 60 - السيد أوزيلاك (كرواتيا): قال إنه يتفق في الرأي على ضرورة عدم تغيير النص.
    En ce qui concerne la société civile, il est d'accord avec le représentant de la Sierra Leone au sujet de la nécessité d'éviter que les donateurs mettent en place une structure gouvernementale parallèle : il faut donner la priorité au renforcement des institutions responsables devant le Gouvernement. UN أما بالنسبة لمسألة المجتمع المدني، فقد قال إنه يتفق مع ممثل سيراليون علي ضرورة تحاشي قيام الجهات المانحة بخلق نظام مواز للحكومة: فالأولوية ينبغي أن تعطي لتعزيز المؤسسات المسؤولة أمام الحكومة الوطنية.
    M. Shearer est d'accord avec Mme Chanet pour effectuer cette modification. UN 38 - السيد شيرر: قال إنه يتفق مع السيدة شانت على التغيير المقترح.
    M. Kälin souscrit à la proposition de Mme Wedgwood de mentionner l'article 15 de la Convention contre la torture. UN 35 - السيد كالين: قال إنه يتفق مع اقتراح السيدة ويدجوود الداعي إلى إدراج إشارة إلى المادة 15 من اتفاقية مناهضة التعذيب.
    M. Lallah souscrit à ce qu'a dit M. Amor au sujet du paragraphe 13. UN 70 - السيد لالاه: قال إنه يتفق مع السيد عمر فيما يتعلق بالفقرة 13.
    Enfin, pour ce qui est de la disposition proposée à l'article 22 au sujet de la protection des personnes morales autres que les sociétés, le Chili s'associe aux considérations du Rapporteur spécial, selon lequel ces autres personnes morales peuvent elles aussi avoir besoin d'une protection diplomatique. UN وأخيراً، فيما يتعلق بالحكم المقترح في المادة 22 بشأن الأشخاص القانونيين، قال إنه يتفق في الرأي مع المقرر الخاص بأن الأشخاص القانونيين الآخرين المذكورين قد يحتاجون أيضاً إلى الحماية الدبلوماسية.
    En ce qui concerne le premier point soulevé par la délégation mexicaine, il pense comme le représentant de l'Espagne qu'une objectivité totale serait impossible à atteindre. UN وبشأن المسألة الأولى، التي طرحها ممثل المكسيك، قال إنه يتفق مع ممثل اسبانيا على أن تحقيق الموضوعية التامة سيكون مستحيلا.
    M. Kohn (Observateur pour la Commercial Finance Association) dit qu'il partageait pleinement les vues des représentants de l'Allemagne, de l'Italie et de la France lorsqu'ils disaient qu'il ne devrait pas y avoir de recommandation supplémentaire car les voies de droit énoncées dans les recommandations existantes suffisaient. UN 110- السيد كون (المراقب عن رابطة التمويل التجاري) قال إنه يتفق تماما مع رأي ممثلي ألمانيا وايطاليا وفرنسا بأنه ينبغي ألا تكون هناك توصية إضافية لأن سبل الانتصاف المنصوص عليها في التوصيات الحالية كافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more