"قام بها أعضاء" - Translation from Arabic to French

    • de membres
        
    • membres des
        
    • par les membres
        
    • par des membres
        
    • sur les visites
        
    L'État partie a par ailleurs évoqué des visites de membres du Parlement, de représentants de la Commission éthiopienne des droits de l'homme et d'autres autorités. UN كما ذكرت الدولة الطرف زيارات قام بها أعضاء البرلمان، وممثلين عن اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان وسلطات أخرى.
    8. Rapports sur les visites sur le terrain de membres du Conseil d'administration UN 8 - تقارير عن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    Rapports sur les visites sur le terrain de membres du Conseil d'administration UN تقارير عن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    Comme les membres des Conseils d'administration avaient pu le vérifier récemment lors de leur visite sur place, le contrôle national du processus était essentiel et la coordination entre tous les partenaires indispensable à sa réussite. UN وكما اتضح من الزيارة الميدانية الأخيرة التي قام بها أعضاء المجالس التنفيذية، تعتبر الملكية الحكومية مركزية في هذه العملية، كما أن التنسيق بين جميع الشركاء عامل رئيسي لتحقيق النجاح.
    Ces améliorations découlent d'initiatives prises par les membres non permanents, qui sont à l'avant-garde du changement. UN وهذه التحسينات جاءت نتيجة لمبادرات قام بها أعضاء غير دائمين على أمل أن يكونوا في طليعة التغيير.
    Visites sur le terrain effectuées par des membres du Conseil d’administration UN ● الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    Rapport sur les visites sur le terrain effectuées par des membres du Conseil d'administration UN تقرير عن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    Point 13 Missions de membres du Conseil d'administration UN البند 13 تقارير عن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    Missions de membres du Conseil d'administration UN الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    H. Rapports sur les tournées d'inspection de membres UN تقارير بشأن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    C. Rapports sur les tournées d'inspection de membres UN تقاريــــر عــن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي لافريقيا وآسيا
    C. Rapports sur les tournées d'inspection de membres du Conseil d'administration en Afrique UN جيم - تقاريــــر عــن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي لافريقيا وآسيا
    Rapport sur la visite au Kenya de membres du Bureau du Conseil d'administration** UN تقرير عن الزيارة الميدانية التي قام بها أعضاء مكتب المجلس التنفيذي إلى كينيا**
    104. Le Bureau a également été informé de cas de détention illicite ou arbitraire à mettre au compte de membres des forces armées et de la police nationale. UN 104- كما تلقت المفوضية خلال عام 2001، تقارير عن اعتقالات تعسفية أو غير قانونية قام بها أعضاء من القوات العسكرية والشرطة الوطنية.
    13. Missions de membres du Conseil d'administration UN 13 - تقارير عن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي
    Rapports sur les visites sur le terrain de membres du Conseil d'administration (1992/32) UN :: تقارير عن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي (1992/32)
    Comme les membres des Conseils d'administration avaient pu le constater lors de leur récente visite sur le terrain, la maîtrise de ce processus par les pouvoirs publics a été capitale et la coordination entre tous les partenaires était la clef de son succès. UN وقد اتضح من الزيارة الميدانية الأخيرة التي قام بها أعضاء المجالس التنفيذية أن تبنّي الحكومة لهذه العملية يعتبر أساسيا وأن التنسيق بين الشركاء جميعهم يعد عاملا رئيسيا لتحقيق نجاحها.
    Il a terminé en remerciant le Gouvernement du Viet Nam d'avoir accueilli la mission effectuée par les membres du Conseil. UN واختتم كلمته بشكر حكومة فييت نام لاستضافتها الزيارة الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس.
    À son avis, la mission effectuée sur le terrain par les membres de la Commission en Sierra Leone a été un facteur déterminant de la réussite de ses travaux. UN وإن البعثة الميدانية التي قام بها أعضاء اللجنة إلى سيراليون هي في رأيه عنصر رئيسي في نجاح عملها.
    En tout, plus de 600 événements officiels ont été organisés par des membres du Comité national, et il y a eu une nombre incalculable d'initiatives privées. UN وقد تجاوز مجموع اﻷنشطة الرسمية التي قام بها أعضاء اللجنة الوطنية ٦٠٠ نشاط، وذلك بالاضافة الى عدد لا يحصى من المبادرات الخاصة.
    Point 11 : Comptes rendus de visites sur le terrain effectuées par des membres du Conseil d'administration UN البند 11: تقارير عن الزيارات الميدانية التي قام بها أعضاء المجلس التنفيذي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more