En outre, l'adoption d'une loi électorale qui ne garantit pas des normes minimales d'équité risque de dissuader les donateurs potentiels. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن اعتماد قانون انتخابي لا يضمن معايير النزاهة الدنيا سيجعل دعم الجهات المانحة لا محالة في مهب الريح. |
Un accord est intervenu à propos d'une constitution intérimaire et d'une loi électorale. | UN | وجرى التوصل الى اتفاق على دستور مؤقت وعلى قانون انتخابي. |
Sur le plan politique, une nouvelle loi électorale a institué l'élection du Parlement au suffrage direct. | UN | وعلى الصعيد السياسي تم إصدار قانون انتخابي جديد ينص على انتخاب البرلمان بالاقتراع المباشر. |
Le Parlement est en train d'examiner un nouveau code électoral et les femmes députées, appuyées par les ONG, s'efforcent de garantir que les femmes candidates occupent une meilleure place sur les listes électorales. | UN | والبرلمان في سبيل مناقشة قانون انتخابي جديد، وتعمل النساء في البرلمان، بدعم من المنظمات غير الحكومية، من أجل التأكد من أن المرشحات موضوعات في مرتبات ملائمة على القوائم الانتخابية. |
:: Consultations hebdomadaires avec les membres de la Commission électorale nationale, portant sur la rédaction du code électoral | UN | :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي |
Une loi électorale fixe les conditions dans lesquelles les citoyens élisent leurs gouvernants. | UN | وهناك قانون انتخابي يحدد الشروط التي ينتخب بموجبها الموطنون حكامهم. |
Promulguer une loi électorale tenant compte des questions d'égalité des sexes; | UN | سن قانون انتخابي يراعي الاعتبارات الجنسانية |
2012 (estimation) : une loi électorale pour les élections du Congrès national est adoptée et publiée. | UN | تقديرات عام 2012: اعتماد ونشر قانون انتخابي لانتخابات المؤتمر الوطني |
La Mission a toutefois appuyé la rédaction d'une nouvelle loi électorale et l'établissement d'un budget et d'un calendrier électoraux. | UN | ومع ذلك دعمت البعثة عملية صياغة قانون انتخابي جديد ووضع ميزانية وجداول زمنية انتخابية. |
Un projet de nouvelle loi électorale a été rédigé; il sera présenté au Parlement et mis aux voix une fois qu'un nouveau Conseil électoral sera constitué | UN | جرت صياغة قانون انتخابي جديد وهو بانتظار إنشاء مجلس انتخابي جديد لعرضه على البرلمان والتصويت عليه |
Il n'existe pas de commission électorale ni de loi électorale ou loi relative aux partis politiques. | UN | ولا توجد هناك لجنة انتخابية ولا قانون انتخابي أو قانون للأحزاب السياسية. |
— Élaboration, en collaboration avec la population de Bosnie-Herzégovine et ses représentants, d'une nouvelle loi électorale qui encouragera un processus politique démocratique et multiethnique et rendra les élus comptables envers les électeurs; | UN | ● العمل مع شعب البوسنة والهرسك وممثليه على إعداد قانون انتخابي جديد يشجع على اﻷخذ بعملية سياسية ديمقراطية متعددة اﻷعراق ويجعل المسؤولين المنتخبين عرضة للمساءلة أمام ناخبيهم؛ |
Certains partis politiques ont également demandé la mise en place d'une commission électorale indépendante, l'adoption d'une nouvelle loi électorale et la réalisation d'un recensement de la population. | UN | ودعت بعض الأحزاب السياسية أيضا إلى إنشاء لجنة انتخابية مستقلة ووضع قانون انتخابي جديد وإجراء تعداد عام للسكان. |
La Commission électorale nationale a achevé les formalités préélectorales et présenté un projet de loi électorale au Parlement. | UN | واستكملت لجنة الانتخابات الوطنية إجراءات ما قبل الانتخابات وقدمت مشروع قانون انتخابي إلى البرلمان. |
Elles devraient être tenues conformément au calendrier et selon une loi électorale largement acceptée par le peuple libanais. | UN | وينبغي أن تجري هذه الانتخابات في موعدها واستنادا إلى قانون انتخابي يقبل به الشعب اللبناني على نطاق واسع. |
:: Consultations hebdomadaires avec les membres de la Commission électorale nationale, portant sur la rédaction du code électoral | UN | :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن صياغة مشروع قانون انتخابي |
Un nouveau code électoral vient d'être promulgué. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أصدر للتو قانون انتخابي جديد. |
:: Réunions bimensuelles de rédaction du code électoral tenues avec la Commission électorale | UN | :: عقد اجتماعات كل أسبوعين مع اللجنة الانتخابية بشأن صياغة قانون انتخابي |
:: Consultations hebdomadaires avec les membres de la Commission électorale nationale pour la rédaction du code électoral | UN | :: عقد مشاورات أسبوعية مع اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي |
7. L'Assemblée nationale était également saisie d'un projet de code électoral à sa session extraordinaire. | UN | ٧ - وعُرض أيضا مشروع قانون انتخابي على الدورة الاستثنائية للجمعية الوطنية. |
Le décret électoral promulgué en 1988 a été révisé en 1997. | UN | ٤ - وصدر قانون انتخابي في عام ١٩٨٨ وجرى تعديله في عام ١٩٩٧. |
La priorité a été donnée à l'élaboration d'une législation électorale, qui est d'une importance vitale. | UN | 26 - وأعطيت الأولوية لوضع قانون انتخابي فعال يتسم بالحيوية. |