"قبل أن تذهبي" - Translation from Arabic to French

    • avant de partir
        
    • Avant que tu partes
        
    • avant que vous partiez
        
    • Avant que tu ailles
        
    • Avant que vous ne partiez
        
    Tu peux me border avant de partir ? Open Subtitles أووه هل يمكن أن تغطيني جيداً قبل أن تذهبي ؟
    S'il te plaît, une bouchée avant de partir à l'école. Open Subtitles أيمكن فقط أن تأكلي قضمه على الاقل قبل أن تذهبي للمدرسه أرجوكِ قضمه صغيره فقط
    Avant que tu partes, sache que je comprends. Open Subtitles , حسنا أصغي , قبل أن تذهبي أريد فقط أن إخبرك ِ بأنني أفهم ما تشعرين به
    Avant que tu partes, deux ou trois trucs... Open Subtitles عزيزتي قبل أن تذهبي علينا التحدث عن بعض الاشياء
    Miss Roche... avant que vous partiez. Open Subtitles أوه ، آنسة ستون ؟ قبل أن تذهبي ، هناك شيء يزعجني
    Laisse-moi commander un petit-déj Avant que tu ailles travailler. Open Subtitles دعيني أطلب لكِ بعض الفطور قبل أن تذهبي للعمل
    Avant que vous ne partiez, je veux que John ait quelque chose. Open Subtitles قبل أن تذهبي أريد لجون أن يحصل على شيء
    Laissez-moi au moins vous offrir un thé glacé avant de partir. Open Subtitles دعيني على الاقل ان أقدم لك شاي حلو قبل أن تذهبي
    Pourrais-tu s'il te plaît dire quelque chose de positif, d'encourageant, ou de gentil avant de partir ? Open Subtitles أليسَ بإمكانكِ قولُ شيءٍ إجابيٍّ، مشجِّعٍ، أو لطيفٍ قبل أن تذهبي ؟
    avant de partir, je veux dire une seule chose. Open Subtitles قبل أن تذهبي أريدُ أن أخبركِ شيئاً مهماً
    En fait, j'aurais aimé que tu m'aides à choisir dans la liste avant de partir. Open Subtitles كنت أتمنى أنه ربما يكون بإمكانك أن تقللي . من القائمة قبل أن تذهبي
    avant de partir quelque part, tu dois savoir dans quoi tu t'engages. Open Subtitles حَسناً، قبل أن تذهبي لنهاية الطريق، من الضروري معرفة أين ستتجهين.
    Termine I'arrangement des fleurs avant de partir. Open Subtitles فقط أنهي تنظيف الزهور قبل أن تذهبي
    Appelle-moi dès qu'il y a du nouveau. Avant que tu partes, j'aimerais te parler de quelque chose. Open Subtitles أتصل بي في المنزل في اللحظة التي تسمع فيها شيئا قبل أن تذهبي
    Avant que tu partes, je veux te dire quelque chose. Open Subtitles قبل أن تذهبي , أريد أن أخبركِ بِشيئً
    Ok, mais je veux que tu répètes avec elle Avant que tu partes. Open Subtitles لكنني أريدكِ أن تتمرني معها قبل أن تذهبي
    {\pos(192,230)}Avant que tu partes, je veux juste te dire, t'avoir ces dernières semaines... {\pos(192,220)}Je vais de l'autre côté de la rue, Open Subtitles , قبل أن تذهبي .. أريد أن أقول .. وجودكم هنا الأسابيع الماضية إنني سأكون عبر الشارع فحسب
    Avant que tu partes... j'ai quelque chose pour toi. Open Subtitles مهلا، قبل أن تذهبي لقد جلبت لك شيئا
    C'est bien d'avoir un dernier rendez-vous avant que vous partiez. Open Subtitles من الجيّد أن تقومي بفحصٍ آخر قبل أن تذهبي
    avant que vous partiez pour la... patrouille des frontières, mais... Open Subtitles قبل أن تذهبي إلى حرس الحدود ...و لكن
    avant que vous partiez, j'aimerais que vous mettiez ça. Open Subtitles قبل أن تذهبي أود منك أن ترتدي هذا
    Avant que tu ailles dans un bâtiment du gouvernement chercher une personne qui pourrait avoir deux morts sur les mains, tu ferais mieux d'être sûre qu'un certain type de vie ne vaut pas mieux que la mort pour toi. Open Subtitles قبل أن تذهبي لأي مبنى حكومي تبحثين عن شخصٍ قد يكون أودى بمقتل شخصين على الأقل فلابدّ من أن تكوني متيقنة أن نوعاً معين من الحياة
    Avant que vous ne partiez pour votre mission en Islande... dites-moi ce que vous savez sur James Bond. Open Subtitles قبل أن تذهبي الى مهمتك في أيسلندا ...أخبريني بما تعرفي عن جيمس بوند

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more