"قبل أن تموت" - Translation from Arabic to French

    • avant de mourir
        
    • avant que tu meurs
        
    • Avant que tu meures
        
    • avant qu'elle meure
        
    • avant sa mort
        
    • Avant qu'elle ne meure
        
    • avant ta mort
        
    Grey Hair, avant de mourir, sachez que je vais tuer vos enfants, afin que votre descendance soit éradiquée de la terre. Open Subtitles يا ذو الشعر الرمادي قبل أن تموت اعرف أني سأقتل بناتك وهكذا سأفني بذورك من الأرض للأبد
    Alertés par ses cris, des voisins ont trouvé Bina Das étendue par terre, qui a pu leur dire avant de mourir ce qui s'était produit. UN وما أن سمع الجيران صراخ بينا داس حتى هُرعوا إليها فوجدوها ملقاة على الأرض، وادعي أنها تمكنت من سرد ما حدث قبل أن تموت.
    Ma grand-mère m'a donné une recette familiale avant de mourir de façon atroce. Open Subtitles جدتي أعطتني وصفة العائلة قبل أن تموت بطريقة مُروّعة.
    Non, je voulais juste entendre de la panique dans ta voix avant que tu meurs. Open Subtitles لا، لقد أردت سماع الرعب في صوتك قبل أن تموت
    Peut-être qu'un riche bienfaiteur avec un haut-de-forme essaie de te caser Avant que tu meures. Open Subtitles ربما لديك أحد فاعلي الخير الأغنياء على رأسه قبعة يحاول أن يوقع بك قبل أن تموت.
    Dites moi au moins qu'on l'a trouvé avant qu'elle meure. Open Subtitles على الأقل اخبرني بأننا وجدناهم قبل أن تموت
    Même avant de mourir... tu ne vis plus, tu sais. Open Subtitles حتّى قبل أن تموت فأنت تتوقف عن العيش
    Qu'elle avait tellement de chance de vous avoir avant de mourir. Open Subtitles أنها كانت محظوظة جدًا لأنها قامت بولادتك قبل أن تموت
    Elle a dit qu'elle avait eu de la chance de t'avoir avant de mourir. Open Subtitles قالت بأنها محظوظة جدًا لأنها ولدتكِ قبل أن تموت
    Maintenant crache-ça avant de mourir d'un "je m'en tape" des Saint-Jacques. Open Subtitles الآن ابصقها قبل أن تموت من المحّار ولا أحد يهتم لـ شأنك.
    Après réflexion, J'espère qu'elle souffrira un peu avant de mourir. Open Subtitles بتعبير ثاني، آمل إنها تعاني قليلاً قبل أن تموت.
    Je veux que mon visage soit la dernière chose que tu voies avant de mourir. Open Subtitles أنها على ما يرام. أريد هذا الوجه ليكون آخر شيء تتذكر قبل أن تموت.
    Je veux que ton visage soit la dernière chose que tu voies avant de mourir ! Open Subtitles أريد هذا الوجه ليكون آخر شيء تتذكر قبل أن تموت.
    Vous devriez essayer de vous amuser avant de mourir. Open Subtitles عليك أن تحاول الاستمتاع بشيء قبل أن تموت
    La fille qu'on a trouvé a dit ça juste avant de mourir. Open Subtitles الفتاة التي وجدناها قالت لنا ذلك قبل أن تموت
    C'est le bâtiment duquel elle sortait avant de mourir. Open Subtitles بينجو هذا هو المبنى الذي خرجت منه تمامًا قبل أن تموت
    Maintenant, les catholiques croient que tant que tu acceptes Jésus avant de mourir, tout le monde peut aller au Paradis. Open Subtitles الآن , الكاثوليك يعتقدون بأنك طالما تقبل بالسيد المسيح قبل أن تموت , فأي شخص يمكنه الذهاب للجنة
    quand nous sommes partis, et en sortant la tête de l'eau juste avant de mourir, vous pourriez nous ramener chez nous. Open Subtitles وإذا أخرجت رأسك من الماء قبل أن تموت بالضبط، فباستطاعتك أن تُرجعنا إلى الوطن.
    Pete, faisons-le avant que tu meurs. Open Subtitles بيت افعل معي ماتريد قبل أن تموت.
    Et je jure, qu'Avant que tu meures, tu vas expier tous les péchés que tu as commis contre mon peuple. Open Subtitles وأقسم أنك قبل أن تموت... ستكفر عن ذنوبك في حق قومي
    Vous avez dit, qu'elle a essayé de se pendre 2 ans avant qu'elle meure. Open Subtitles لقد قلت أنها أرادت شنق نفسها قبل أن تموت بسنتان
    Le cygne ne chante qu'une fois, dit-on, juste avant sa mort. Open Subtitles يقولون أن البجعة تغني مرة واحدة، قبل أن تموت
    Ce qui signifie qu'on a moins de 12 heures pour réparer ça Avant qu'elle ne meure. Open Subtitles مما يعني أنه أمامنا أقل من 12 ساعة لعلاج هذا قبل أن تموت
    Avec toi j'imagine ça avant ta mort, quelqu'un qui t'habille... je t'imagine à la fin de ta vie, te faire habiller. Open Subtitles نعم، ولكن كنت افعل أتصور، معكم، ان ذلك لن يحدث في وقت ما قبل أن تموت فعلا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more