Le présent document n'a donc pas pu être établi plus tôt. | UN | وبناء على ذلك لم يمكن إعداد هذه الوثيقة قبل الآن. |
Il l'a faite avant de mourir et j'aurai dû te la donner plus tôt. | Open Subtitles | صوره قبيل موته، وتعين أن أعطيكه قبل الآن. |
Vous auriez peut-être dû les protéger plus tôt, mon ami. | Open Subtitles | أذاً ربما كان ينبغي أن تفكروا بحمايتهن قبل الآن, ياصديقي |
Il ne s'était jamais intéressé à elle avant aujourd'hui, si ? | Open Subtitles | لم يكن مهتم بها أبداً قبل الآن أليس كذلك؟ |
Elle s'en est bien tiré toute seule jusqu'à présent. | Open Subtitles | لقد نجت بالإعتماد على نفسها لوقت طويل قبل الآن. |
Je n'avais pas réalisé avant maintenant combien ta présence lugubre par ici m'avait manqué. | Open Subtitles | لم أدرك قبل الآن كم افتقدت وجودك الكئيب في المكان |
jusqu'à maintenant, la plupart de vos journées n'était que monotonie et vide sidéral. | Open Subtitles | ربما كل يوم قبل الآن كان ممل وتافه |
J'ai eu d'autres gens à voir avant, Autrement j'aurais été ici plus tôt. | Open Subtitles | كان علي مقابلة أناس آخرين قبل الآن ،وإلا لكنت أتيت مسبقاً. |
Je suis désolé de ne pas l'avoir dit plus tôt. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني لم أقل هذا قبل الآن |
Tu m'en as pas parlé plus tôt parce que Kelly y sera ? | Open Subtitles | حسنا, أنت لم تخبرني عنه قبل الآن لأنك تعلم أن كيلي ستكون هناك? |
Papa ! Je suis vraiment désolé qu'ils ne m'ont pas laissé te parler plus tôt. | Open Subtitles | أنا في غاية الآسف أنهم لم يدعوني أتحدث أليك قبل الآن. |
C'était impoli de notre part de ne pas nous être présentés plus tôt. | Open Subtitles | كان من غير اللائق منا ألّا نعرّف عن أنفسنا قبل الآن |
Étant donné nos ressources limitées et d'autres priorités urgentes du gouvernement, il nous a été difficile de répondre plus tôt et nous vous demandons de bien vouloir excuser ce retard indu dans la rédaction du présent rapport. | UN | وقد تعذر الرد قبل الآن نظرا لمواردنا المحدودة وأولويات الحكومة الأخرى الملحة، لذا نرجو قبول اعتذارنا عن تأخرنا الشديد في إعداد هذا التقرير. |
Je suis désolée de ne pas être venue pour toi plus tôt. | Open Subtitles | آسفة جدّاً على عدم المجيء إليك قبل الآن |
- J'ai un cancer. - J'aurais voulu le savoir plus tôt. | Open Subtitles | أنا مصابة بالمرض الخبيث - ليتك أخبرتني قبل الآن - |
j'aurais du le mentionner plus tôt | Open Subtitles | كان ينبغي عليّ أن أذكر ذلك قبل الآن. |
Je sais. Je sais. J'aurais dû appeler plus tôt. | Open Subtitles | أعلم، أعلم كان علي أن أتصل بك قبل الآن |
Je n'arrive pas croire que je n'ai jamais lu Thomas Carver avant aujourd'hui. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني لم قراءة توماس كارفر قبل الآن. |
Tu n'as jamais eu besoin de savoir avant aujourd'hui. | Open Subtitles | -لمْ تكُن بحاجة لعلم ذلك قبل الآن . |
Il avait 48 ans, non? Je n'y avais pas pensé jusqu'à présent. | Open Subtitles | صحيح، كان في الـ48 من عمره، لم أفكر بذلك قبل الآن |
T'as pas trouvé quand le dire avant maintenant ? | Open Subtitles | حقا , يا ابس ؟ لم تستطيعي ان تلقيها في اي مكان قبل الآن ، هذه الثانية؟ |
Nous n'avons jamais repris une session en cours jusqu'à maintenant. | Open Subtitles | لم ندخل جلسة لمرةٍ ثانيةٍ قبل الآن |