"قبل انعقاد الدورة التاسعة" - Translation from Arabic to French

    • avant la neuvième session
        
    • avant les neuvième
        
    • avant sa neuvième session
        
    • préalablement à la neuvième session
        
    Aux termes de la résolution susmentionnée, le groupe spécial intergouvernemental d'experts à composition non limitée doit se réunir deux fois, avant la neuvième session et avant la dixième session. UN ووفقا للقرار، يعقد فريق الخبراء اجتماعين، أحدهما قبل انعقاد الدورة التاسعة والآخر قبل انعقاد الدورة العاشرة للمنتدى.
    Étant donné que cette session était la dernière que tiendrait la Commission avant la neuvième session de la CNUCED, elle a donné lieu à un examen des travaux réalisés depuis 1992. UN ولما كانت هذه هي الدورة اﻷخيرة للجنة قبل انعقاد الدورة التاسعة لﻷونكتاد، فقد قامت اللجنة باستعراض اﻷعمال المنجزة منذ عام ١٩٩٢.
    À la suite de sa publication, on lancerait un vaste programme avant la neuvième session de la Commission du développement durable afin de lui donner la diffusion la plus large. UN وبعد صدور التقييم العالمي للطاقة سوف يُشرع في برنامج مكثف للتثقيف قبل انعقاد الدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة بهدف توزيع هذا العمل على نطاق واسع.
    Conformément à la résolution adoptée lors de la session extraordinaire, le groupe spécial d'experts à composition non limitée devait se réunir à deux reprises, à savoir avant les neuvième et dixième sessions du Forum. UN وتقرر، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة الاستثنائية، أن يعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص مفتوح باب العضوية اجتماعين، أحدهما قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى والآخر قبل انعقاد دورته العاشرة.
    Le FIDA et la FAO pourraient établir le plan d'action sur la base des données reçues et le soumettre à l'Instance permanente avant sa neuvième session. UN وباستطاعة الصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومنظمة الأغذية والزراعة أن يؤلفا خطة العمل استنادا إلى ما تم التوصل من مساهمات، وعرضها على أمانة المنتدى الدائم قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى الدائم.
    Le Comité fixera provisoirement, préalablement à la neuvième session, l'ordre dans lequel les questions seront abordées : UN وستحدد اللجنة ترتيب الجلسات بشكل مؤقت قبل انعقاد الدورة التاسعة:
    Une réunion-débat semblable aura lieu avant la neuvième session du Comité (24 au 28 avril 2006). UN وستجري مناقشة مشابهة قبل انعقاد الدورة التاسعة للجنة خلال الفترة من 24 إلى 28 نيسان/أبريل 2006.
    Ils sont invités à affecter davantage de fonds, avant la neuvième session de la Conférence des Parties, à l'appui du développement rural, de l'agriculture et de la sécurité alimentaire, conformément à ce que prévoit l'objectif stratégique 4 de la Stratégie. UN وتُدعى هذه البلدان إلى تخصيص اعتمادات إضافية قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف وذلك لدعم التنمية الريفية والزراعة والأمن الغذائي على النحو المبيّن في الهدف الاستراتيجي 4 من الاستراتيجية.
    6. Etant donné l'existence relativement courte prévue pour la Commission permanente, elle a adopté un programme de travail dont elle était certaine qu'il pourrait être mené à bien avant la neuvième session de la Conférence. UN ٦- وبالنظر إلى العمر القصير نسبيا للجنة الدائمة ، فقد اعتمدت اللجنة برنامج عمل كانت على ثقة في إمكانية استكماله قبل انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر.
    84. Le secrétariat est prié de communiquer aux Parties le calendrier des activités à mener avant la neuvième session de la Conférence des Parties dans ce domaine. UN 84- ويُطلَبَ إلى الأمانة موافاة الأطراف بالجدول الزمني للأنشطة المزمع إنجازها في هذا الصدد قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    Le contractant a informé le Secrétaire général de l'Autorité qu'en raison de leur caractère confidentiel et de la législation nationale des États membres de l'IOM, les annexes 2 et 3 au rapport seraient communiquées séparément et dès que possible avant la neuvième session de l'Autorité. UN وأبلغ المتعاقد الأمين العام للسلطة بأنه سيجري تقديم المرفقين 2 و 3 للتقرير بشكل مستقل في أقرب وقت ممكن قبل انعقاد الدورة التاسعة للسلطة، وذلك نظراً لطابعهما السري وللقوانين الوطنية للدول الأعضاء في المنظمة.
    Le SBI a prié le secrétariat de poursuivre l'examen des communications nationales comme prévu dans la décision 33/CP.7 afin qu'il soit terminé avant la neuvième session de la Conférence des Parties (COP); UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تواصل استعراض البلاغات الوطنية عملاً بالمقرر 33/م أ-7 بحيث تفرغ من استعراضها قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف؛
    Elle a prié le secrétariat, lorsqu'il mettrait au point le relevé des transactions, d'entreprendre les travaux relatifs aux spécifications fonctionnelles et techniques des normes techniques, sous réserve qu'il dispose des ressources nécessaires à cet effet, en vue de les mener à bien avant la neuvième session de la Conférence des Parties. UN وطلب من الأمانة أن تضطلع، لدى وضعها سجل المعاملات، بالعمل المتعلق بالمواصفات الوظيفية والفنية للمعايير التقنية، رهناً بتوافر الموارد، وذلك بغية إكمال تحديد هذه المواصفات قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف.
    40. Prie le secrétariat d'organiser, avant la neuvième session de la Conférence des Parties, un atelier sur les synergies et les actions communes possibles avec les autres conventions et accords multilatéraux relatifs à l'environnement, tels que la Convention sur la lutte contre la désertification, et de communiquer les résultats de cet atelier à la Conférence des Parties à sa neuvième session; UN 40- يطلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل، قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، عن أوجه التآزر والعمل المشترك الممكنة مع الاتفاقيات والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى من قبيل اتفاقية مكافحة التصحر، وأن تقدم تقريراً عن نتائج هذه الحلقة إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة؛
    Comme suite au paragraphe 2 de la résolution et afin de s'acquitter de son mandat, le Groupe tiendra une réunion avant la neuvième session du Forum des Nations Unies sur les forêts et une autre avant sa dixième session. UN 2 - وعملا بالفقرة 2 من القرار، ومن أجل الوفاء بولاية الفريق، من المقرر أن يعقد فريق الخبراء اجتماعين، أحدهما قبل انعقاد الدورة التاسعة والآخر قبل انعقاد دورة العاشرة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Le Secrétaire exécutif et le Directeur général du Mécanisme mondial devraient mettre le personnel ou les postes à disposition pour chacun des mécanismes de coordination régionale, à la demande des régions, dans la limite des ressources disponibles, avant la neuvième session du Comité d'examen de la mise en œuvre de la Convention, en 2010; UN وينبغي للأمين التنفيذي والمدير العام للآلية العالمية تخصيص هذه الوظائف/هؤلاء الموظفين لكل آلية من آليات التنسيق الإقليمي، حسبما تطلبه المناطق وفي حدود الموارد المتاحة وذلك قبل انعقاد الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في عام 2010؛
    36. Au paragraphe 30 de la décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a invité chacune des régions à élaborer, en collaboration avec le Secrétaire exécutif et le Mécanisme mondial, une proposition concernant des mécanismes destinés à faciliter la coordination régionale de la mise en œuvre de la Convention et à en faire part avant la neuvième session de la Conférence des Parties, pour examen dans le cadre du budget et du programme de travail. UN 36- دعا مؤتمر الأطراف، في الفقرة 30 من المقرر 3/م أ -8، كل منطقة إلى أن تضع، بالتعاون مع الأمين التنفيذي والآلية العالمية، مقترحاً بشأن آليات تيسير التنسيق الإقليمي لتنفيذ الاتفاقية، وأن تقدم هذا المقترح قبل انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف من أجل النظر فيها في سياق الميزانية وبرنامج العمل.
    Conformément à la résolution adoptée lors de la session extraordinaire, le groupe spécial d'experts à composition non limitée devait se réunir à deux reprises, à savoir avant les neuvième et dixième sessions du Forum. UN وتقرر، وفقا للقرار المتخذ في الجلسة الاستثنائية، أن يعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص مفتوح باب العضوية اجتماعين، أحدهما قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى والآخر قبل انعقاد دورته العاشرة.
    Comme suite à la résolution précitée, le Groupe spécial d'experts à composition non limitée devait se réunir à deux reprises, à savoir avant les neuvième et dixième sessions du Forum, et présenter ses recommandations finales au Forum, à sa dixième session pour examen et décision. UN 4 - وعملا بالقرار المذكور أعلاه، كان من المقرر أن يعقد فريق الخبراء الحكومي الدولي اجتماعين، أحدهما قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى والآخر قبل انعقاد دورته العاشرة، وأن يقدم توصياته النهائية إلى المنتدى في دورته العاشرة لينظر فيها المنتدى ويقرر بشأنها.
    b) Le SBI a pris note également d'une proposition visant à organiser un atelier à Kuala Lumpur (Malaisie), avant sa neuvième session, dans le but de faciliter les débats sur le processus d'examen des communications des Parties non visées à l'annexe I; et UN )ب( أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علما بالاقتراح الداعي إلى عقد حلقة عمل في كوالالمبور بماليزيا قبل انعقاد الدورة التاسعة للهيئة الفرعية للتنفيذ، وذلك بغية مساعدة المداولات التي تجري بشأن عملية النظر في بلاغات اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول؛
    Le secrétariat de l'Instance permanente et l'UNICEF mènent actuellement des efforts concertés concernant des manifestations de jeunes qui se tiendront à New York préalablement à la neuvième session de l'Instance. UN 52 - وتُواصل أمانة المنتدى واليونيسيف بذل جهود مشتركة بشأن الأنشطة المتعلقة بشباب الشعوب الأصلية التي ستُنظّم في نيويورك قبل انعقاد الدورة التاسعة للمنتدى الدائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more