Nous pensons qu'il importe de formuler dans ce domaine des directives qui soient acceptables pour tous les pays. | UN | ونعتقد أنه من الحتمي وضع مبادئ توجيهية في هذا المجال تكون مقبولة من قبل جميع البلدان. |
Ces changements devraient être acceptables pour tous les pays participants et pourraient établir la base d'un processus évolutif. | UN | وينبغي أن تكون هذه التبدلات مقبولة من قبل جميع البلدان المشاركة وأن يكون باستطاعتها إنشاء قاعدة لعملية متطورة. |
Elle a également montré que tous les pays concernés devaient prendre des mesures concrètes et que les donateurs devaient accroître leur appui. | UN | كما أنه أكد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة من قبل جميع البلدان المعنية وإلى تقديم دعم أكبر من جانب الجهات المانحة. |
De la même façon, la transparence et les bonnes pratiques devaient être exigées de tous les pays. | UN | وفي نفس المجال، ينبغي اتباع الشفافية والممارسات الجيدة من قبل جميع البلدان. |
De la même façon, la transparence et les bonnes pratiques devaient être exigées de tous les pays. | UN | وفي نفس المجال، ينبغي اتباع الشفافية والممارسات الجيدة من قبل جميع البلدان. |
De la même façon, la transparence et les bonnes pratiques devaient être exigées de tous les pays. | UN | وفي نفس المجال، ينبغي اتباع الشفافية والممارسات الجيدة من قبل جميع البلدان. |
La Convention de Rotterdam est ratifiée et appliquée par tous les pays. | UN | التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان. |
La Convention de Rotterdam est ratifiée et appliquée par tous les pays. | UN | التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان. |
La Convention de Rotterdam est ratifiée et appliquée par tous les pays. | UN | أن يتم التصديق على إتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان. |
La Convention de Rotterdam est ratifiée et appliquée par tous les pays. | UN | التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان. |
Elle a également montré que tous les pays concernés devaient prendre des mesures concrètes et que les donateurs devaient accroître leur appui. | UN | كما أنه أكد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات ملموسة من قبل جميع البلدان المعنية وإلى تقديم دعم أكبر من جانب الجهات المانحة. |
L'élaboration d'un accord régional de transit qui pourrait servir de modèle à tous les pays permettrait d'améliorer encore le système de transit. | UN | ووضع معاهدة إقليمية للمرور العابر يكون من الممكن استخدامها كمعاهدة نموذجية من قبل جميع البلدان يمكن أن يزيد في تحسين نظام النقل. |
C'est là une question à laquelle tous les pays en développement devraient peut-être prêter attention et consacrer un examen politique. | UN | وهذه مسألة قد تستحق العناية والاهتمام السياسي من قبل جميع البلدان النامية. |
Pour créer et entretenir la confiance, il faut que tous les pays manifestent leur attachement aux normes et aux règles du droit international et s'y conforment. | UN | وبناء الثقة وإدامتها يعتمد على الالتزام الحقيقي من قبل جميع البلدان بقواعد وأحكام القانون الدولي والامتثال لها. |
Le deuxième cycle, qui s'est déroulé en 2002, a été caractérisé par le fait que tous les pays parties touchés ont soumis un rapport. | UN | وجرت دورة الإبلاغ الثانية في عام 2002 واتَّسمت بتقديم تقارير من قبل جميع البلدان الأطراف المتضرِّرة. |
Elle permet à tous les pays en développement, surtout aux PMA, de bien exploiter les possibilités d'accès aux marchés. | UN | فهي تمكن من استغلال فرص دخول الأسواق استغلالاً مجدياً من قبل جميع البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً. |
La Convention de Rotterdam est ratifiée et appliquée par tous les pays. | UN | التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان. |
La Convention de Rotterdam est ratifiée et appliquée par tous les pays. | UN | التصديق على اتفاقية روتردام وتنفيذها من قبل جميع البلدان. |
Force est toutefois de constater que les dispositions de la Déclaration sont encore loin d'être intégralement appliquées dans tous les pays du monde. | UN | ومن المؤسف أن أحكام الإعلان لا تنفذ تنفيذا تاما من قبل جميع البلدان. |
L'élaboration d'un accord régional de transit qui pourrait servir de modèle à tous les pays permettrait d'améliorer encore le système de transit. | UN | ومن شأن وضع معاهدة إقليمية للمرور العابر يمكن استخدامها كمعاهدة نموذجية من قبل جميع البلدان أن يزيد من تحسين نظام النقل. |