"قبيحا" - Translation from Arabic to French

    • moche
        
    • laid
        
    Vérifie ta figure et vois si elle est toujours moche. Open Subtitles يجب أن تراجعي وجهك لتتأكدي لو مازال قبيحا
    J'espère que ce n'était pas aussi moche que moi avec Karl. Open Subtitles حسناً ، أتمنى بأنه لم يكن قبيحا مثلي وكارل
    Ça va être moche. Le colonel ne veut pas de témoins. Open Subtitles سيكون هذا عملا قبيحا و الكولونيل لا يريد جماهير
    Vous seriez moins laid avec les cheveux coupés. Open Subtitles اخبرت هيلين انك لن تكون قبيحا جدا لو قصصت شعرك
    Là, même avec une belle peau, vous êtes très laid. Open Subtitles لا يمكنك الحصول على بشرة بلا عيب... ...و ستصبح قبيحا
    Comment peut-on être un Minimoy aussi beau et un humain aussi moche ? Open Subtitles كم كان جميلاً وهو مينيموي وكم صار قبيحا وهو إنسان
    C'est comme s'il était dans cette guerre de Twitter avec la tween-station "Lil Tap That" Sans blague. Et ça semble moche. Open Subtitles أم, يبدو انه في حرب تويتر ليست هذه مزحة و يبدو قبيحا
    Je ne te dirais jamais de faire quelque chose de mauvais de moche ou de suspect moralement. Open Subtitles سيئة جدا. انني ابدا لن اقوم بإجبارك بالقيام بأي عمل خاطيء. قبيحا او مشتبه به اخلاقيا
    Ça devient moche là-bas, mec. Open Subtitles الأمر يغدو قبيحا ً هناك، يا رجل.
    C'était moche sur elle et joli sur moi. Open Subtitles لقد كان قبيحا عليها ولكنه جميل علىّ
    Etait-elle aussi moche avant que vous la restauriez? Open Subtitles كم كان قبيحا قبل أن تبدأي في ترميمه
    Il était déjà moche avant. Désolée. Open Subtitles الرجل كان قبيحا قبلما يصير أجنبيا آسفة
    Elle peut vous être refusée pour des motifs aussi surprenants que celui " d'être moche et boulotte " . UN ويجوز للسلطات أن ترفض منحها ﻷسباب غريبة وتبعث على الدهشة، مثل كون الشخص " قبيحا وقصير القامة وبدينا " .
    Et lui aussi, il était moche. Open Subtitles وكان قبيحا مثلها كذلك
    Ça pourrait devenir moche. Open Subtitles وقد يصبح الامر قبيحا
    Un satyre. Vous n'avez jamais vu une bête aussi moche de votre vie. Open Subtitles (ساطيرٌ) - لمْ ترَ وحشاً قبيحا كهذا في حياتكَ -
    C'était moche, je sais. Open Subtitles كان ذلك مشهدا قبيحا ، أعلم
    Je ne suis ni beau ni laid. Open Subtitles انا لست وسيما ولكننى ايضا لست قبيحا
    Peut-être que vous trouvez un vieil homme laid, cela n'est plus amusant. - Danser. Open Subtitles -ربما أصادف شخصا كبيرا قبيحا, لن أستمتع معه, ولن أرقص.
    Même s'il était laid? Même s'il était laid. Open Subtitles حتى لو كان قبيحا
    Moe est peut-être laid d'apparence, mais à l'intérieur, c'est toi le vrai monstre. Open Subtitles (مو) قد يكون قبيحا من الخارج لكن من الداخل، أنت الوحش الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more