"قتالك" - Translation from Arabic to French

    • combat
        
    • battre
        
    • bats
        
    • combats
        
    • combattre
        
    Tu t'es entraîné avec nous, tu étais sur le bateau, tu as été blessé au combat. Open Subtitles ..لقد تدربت معنا لقد أتيت في القارب معنا.. لقد أَصبت أثناء قتالك معنا
    J'ai vu votre combat contre Conners, il y a 2 ans. Open Subtitles شاهدت قتالك مع كونورز في الحلبة العام قبل الماضي.
    Tu dois me croire sur ça. Ce n'est pas ton combat. Open Subtitles عليكِ أن تثقي بي ، هذا ليس قتالك الآن
    Pourquoi tu ne dirais pas à ton garçon jouet que de te faire aller te battre n'a pas si bien marché. Open Subtitles لما لا تخبرين فتاك بأن قتالك بدلا منه لم يأت بنتيجة
    Mec, pas étonnant que tu n'aies pas fait la fission si c'est comme ça que tu te bats. Open Subtitles طريقة قتالك دليل على عدم قدرتك على الالتحام
    Quand tu es élevé par quelqu'un comme ça, tes instincts, peu importe combien tu les combats, retombent parfois dans l'instinct de conservation. Open Subtitles عندما يربيك شخص كهذا غرائزك، بغض النظر عن قتالك لها فهي تتحفظ بالكامل أحياناً وينتهي بك الأمر بإيذاء أحبائك أيضاً
    Le combattre serait un honneur. Te combattre est un échauffement. Open Subtitles قتاله كان سيكون شرفًا أما قتالك فمجرد تمرين
    Et puis j'ai entendu dire que tu avais fini ton combat de propriété. Open Subtitles بالإضافه إلى ذلك, أيام قتالك على إنقاذ الحقوق كانت منذ مده طويله على ما أسمع
    Et je suis heureux que vous ayez changé d'avis à propos du combat avec votre ex-femme. Open Subtitles وانا سعيده انك غيرت رأيك حول قتالك مع زوجتك السابقه
    Ne fais pas son combat. Open Subtitles لا اريدك ان تقاتل في قتاله , اريدك ان تقاتله في قتالك
    Tu veux ton combat ? D'accord. Toi et moi, maintenant. Open Subtitles تريد قتالك، حصلت على قتالك انت و انا، حالاً الأن
    Vous continuez votre combat, mais pour combien de temps ? Open Subtitles إذاً، ستواصل قتالك... لكنني أتساءل إلى متى؟
    Melvin, tu comptes pour Daniel, mais ce n'est pas ton combat. Open Subtitles (ملفن) أنت صديق رائع لـ(دانيل). ولكن هذا ليس قتالك
    Tu as déjà eu ton combat ? Open Subtitles مهلا , هل حصلت على قتالك بعد ؟
    Je pense a présent que le combat que tu as mené pour la justice, était plein de noblesse. Open Subtitles ...و صدقني فقد كنت نبيلا جدا ...خلال قتالك من أجل العدالة
    Ce n'est pas ton combat, McGarrett. Je ne veux pas te blesser. Open Subtitles هذا ليس قتالك مكجاريت لا اريد ان اأوذيك
    On va changer ton style de combat. Open Subtitles سنبدأ من خلال تغيير أسلوب قتالك
    Tu n'es pas assez rapide. Je t'ai vu te battre, tu te souviens ? Open Subtitles لست سريعاً بمافيه الكفايه رأيت قتالك ' هل تتذكر ؟
    Me battre contre lui serait un honneur. Là, c'est un exercice. Open Subtitles قتاله كان سيكون شرفًا أما قتالك فمجرد تمرين
    Ne m'oblige pas à me battre avec toi, Elena ! Je suis plus fort que toi, et je ne veux pas te blesser. Open Subtitles ،لا تحمليني على قتالك .فإنّي أقوى منك ولا أودّ أن آذيك
    Le Grand Khan veut savoir comment tu te bats les yeux bandés. Open Subtitles الخان العظيم يريد تقريراً عن كيفية قتالك معصوب العينين
    J'y vais ! Souviens-toi de porter le masque quand tu te bats. Open Subtitles تذكري وضع النظارات في قتالك القادم
    Allons, les combats de rue, c'est fini pour toi. Open Subtitles بحقك ياامي ايام قتالك بالخارج قد ولت
    Ne deviez-vous pas combattre un lion ? Open Subtitles لم تكن بعيدا عند قتالك مع الاسد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more