"قتلني" - Translation from Arabic to French

    • m'a tué
        
    • m'a tuée
        
    • me tue
        
    • me tuer
        
    • m'a assassiné
        
    Parce que la personne que j'ai envie de tuer, celui qui m'a tué, est déjà mort. Open Subtitles لأن الشخص الذي قتلني والذي .أنا مسيّرة لقتله، ميّت فعليًّا
    De dire qui m'a tué, je vais avoir besoin de plus amples informations. Open Subtitles لأقول لك من قتلني أحتاج إلى بعض المعلومات
    Quand on a rompu, je me suis efforcée de l'accepter, car je savais qu'on voulait des choses différentes, mais ça m'a tué, car je savais que nous étions des âmes soeurs. Open Subtitles عندما انفصلنا, اجبرت نفسي على الموافقة على هذا لأنه في النهاية عرفت اننا كنا نريد اشياء مختلفة ولكن هذا قتلني.
    Je pense que celui qui m'a tuée était après le système de voyage dans le temps. Open Subtitles أعتقد انه مهما كان من قتلني فإنه كان يسعى وراء جهاز السفر عبر الزمن
    - Il m'a tuée. Tu as vu ce que je dois endurer chaque jour à cause de lui. Open Subtitles لقد قتلني, لقد رأيتِ ما أمر به يومياً بسببه
    Everett si Ring me tue, penses-tu qu'elle ira avec lui ? Open Subtitles إفيريت ،إذا رنج قتلني هل تتوقع انها سوف تعاشره
    Tu ne voulais pas la mort d'innocents, pourtant tu as essayé de me tuer avec mon équipe. Open Subtitles أنت لا تريد الأبرياء أن يموتوا بعد حاولت قتلني وفريقي.
    Tu peux l'allumer ou l'éteindre mais je suis fouineur, particulièrement quand mon copain prépare une affaire secrète avec le gars qui, tu sais, m'a assassiné pendant les vacances de printemps. Open Subtitles يمكنك تشغيله أو إبطاله، إلّا أنّي فضوليّ. خاصّة حين يقوم خليلي بعمل سريّ مع رجل كما تعلم، قتلني في عطلة الربيع خاصتي.
    "À ma mort, tous mes biens iront à l'homme ou l'animal qui m'a tué". Open Subtitles عند موتي، كل ممتلكاتي يجب أن تنقل إلى الرجل أو الحيوان الذي قتلني
    Au moins, je dirai aux gens qui m'a tué. Open Subtitles على الأقل استطيع أن أدع الناس يعرفون مَن قتلني
    Tu vas faire croire que le Révérend m'a tué puis s'est tiré, mais personne n'y croira. Open Subtitles ستفعل هذا لجعلها تبدو مثل ان القس قتلني ثم فر هاربا ولكن لن يصدقه احد
    Un après-midi, j'ai vu la dame de la cafétéria tenir la main d'un professeur et ça m'a tué. Open Subtitles ذات ظهيرة، رأيت فتاة المطعم تمسك بيد.. معلم التسوق في مكان الوقوف وقد قتلني هذا
    Tout le monde doit goûter le sanglier qui m'a tué. Open Subtitles ينبغي على الجميع تذوق الخنزير الذي قتلني
    Je devais appeler. Je sais qui m'a tué, papa. Open Subtitles كان عليّ الاتصال أنا أعرف من قتلني يا أبي
    Tu disais vouloir découvrir qui m'a tuée pour me rendre justice. Open Subtitles أخبرتني بأنك تريد معرفة الذي قتلني لكي تأخذ العدالة مجراها
    J'ai découvert que l'amour de ma vie m'a tuée mais ça va puisque maintenant, on peut faire la vaisselle ! Open Subtitles لقد إكتشفت بأن حب حياتي هو من قتلني لكن هذا جيد،لأنه على الأقل يمكننا الإستحمام
    Tu penses qu'il me l'a pris quand il m'a tuée. Open Subtitles أتعتقدين أنه أخذه مني عندما قتلني
    Si je sors, et que quelqu'un me tue, qui va te tuer, toi ? Open Subtitles إذا خرجت وشخص ما قتلني من هو الذي سيقتلك؟
    Et bien, je ne peux pas t'aider à tuer l'un d'entre eux si un des deux me tue en premier. Open Subtitles حسناً لا يمكني المساعده في كل أي منهما لو أن أحدهم قتلني أولاً
    Si la créature me tue, j'espère qu'elle ne me mettra pas dans un sandwich et qu'elle me laissera dans le frigo pour qu'une espèce d'écrevisse le mange. Open Subtitles إذا قتلني المخلوق, أتمني فقط ألا يصنع مني شطيرة و يضعها في الثلاجة حيث يستطيع بعض جراد البحر الوصول إليها
    la lame était en metal. Ça n'aurait pas dû me tuer, et pourtant. Open Subtitles النصل كان معدنيًّا، لم يُفترض أن يقتلني، لكنّه قتلني.
    Je veux que la police sache qui m'a assassiné. Open Subtitles سوف أرغب بالشرطة أن تعلم من قتلني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more