"قتلهم" - Translation from Arabic to French

    • tuer
        
    • tués
        
    • tué
        
    • tuées
        
    • morts
        
    • mort
        
    • assassinés
        
    • tue
        
    • meurtre
        
    • abattus
        
    • descend
        
    • les abat
        
    • meurtres
        
    • assassinat
        
    • assassiner
        
    Si tu pouvais arrêter de les tuer, ça serait bien. Open Subtitles لذا إنْ توقفنا عن قتلهم سيكون ذلكَ عظيماً
    J'ai commencé à penser aux gens qu'on m'avait demandé de tuer. Open Subtitles لقد بدأت أفكر في الأشخاص الذين طلب مني قتلهم
    Le fait que 220 000 Syriens aient été tués par le régime syrien en dit long. UN أمّا حقيقة أن هناك 000 220 سوري قتلهم النظام السوري فهي تملأ مجلَّدات.
    Il est affligeant de voir que même des travailleurs humanitaires sont tués par les attaques israéliennes. UN ومن المحزن أن نرى حتى العاملين في المجال الإنساني يجري قتلهم بالاعتداءات الإسرائيلية.
    - Oui, ça se peut, mais tout le monde s'en fout de qui a tué deux ordures irlandaises de bas-étage. Open Subtitles ولكن لا أحد في المدينة يعطي اي معلومة عن الذي قتلهم لأانهم أثنان من الحثالى الايرلنديين
    Vous avez besoin de moi pour ça, parce que vous allez soit défendre notre équipe des SEALs, soit essayer de les tuer vous-même. Open Subtitles أنت بحاجة لي في هذه المُهمّة، لأنّ إمّا ستدافع عن فريقنا من جنود البحريّة أو ستُحاول قتلهم بنفسك.
    Sex Machine est venu chez moi et a failli les tuer. Open Subtitles اله الجنس اتت لمنزلي وكان على وشك قتلهم الاثنين
    Vous avez pu les approcher à votre rythme et les tuer, sans qu'ils puissent Open Subtitles يمكنك التقرب منهم بسرعتك العادية ثم قتلهم بشكل ملتصق بدون المخاطرة
    Bon, je dois y aller, j'ai un visage à réparer et des méchants à tuer. Open Subtitles ‫بأية حال، لدي موعد وعلي إصلاح وجهي ‫وهناك أشرار يجب علي قتلهم
    Sortir les agents du pays, ou les tuer pour les couvrir. Open Subtitles إخراج العملاء من البلاد او قتلهم للتغطية عن الامر
    Toute action visant à menacer ou à tuer des Israéliens ne servira en rien la cause des Palestiniens. UN والجهود الرامية إلى تهديد الإسرائيليين أو قتلهم لن تساعد الشعب الفلسطيني في شيء.
    En Ouganda et au Rwanda, ils ont tous été tués, et il n'en reste qu'environ 600 ici, au Kenya. Open Subtitles لقد تم قتلهم جميعا في أوغندا ورواندا، وبَقِيَ هناك حوالي 600 فقط هنا في كينيا.
    Tous ces flics ont été tués par un autre flic? Open Subtitles جميع هؤلاء الشرطة تم قتلهم بواسطة شرطي آخر؟
    Ce n'est pas Palisade mais leur gouvernement qui les a tués. Open Subtitles من الواضح انه ليست باليسيد من قتلهم لكنها حكومتهم
    Raphaël les a tués avant que leurs mensonges n'en génèrent d'autres. Open Subtitles رافاييل قتلهم قبل ان تحرر اكاذيبهم المزيد من الآثمين
    Si c'est la même arme, c'est certainement la même personne qui les a tous tué. Open Subtitles حسنا، إن كان نفس السلاح، فعلى الأغلب أن نفس الشخص قتلهم جميعا.
    Il semble que les neuf personnes se sont suicidées ou ont été tuées par leurs collègues. UN ويبدو أن جميع أفراد الطاقم التسعة إما أنهم قد انتحروا أو قتلهم زملاؤهم.
    Ils devaient, avec les Jamaïcains morts et les flics en prison. Open Subtitles كان لا بدّ من قتلهم للجامايكيين والشرطة في السجن
    C'est l'Autorité palestinienne qui est directement responsable de leur mort et de la tragédie de son peuple. UN إن تلك السلطة هي المسؤولة مباشرة عن قتلهم وعن مأسـاة شعبها بالذات.
    Les Jaffas ont été assassinés. Empoisonnés, comme de la vermine! Open Subtitles الجافا يتم قتلهم , مسممين مثل الحشرات الطفيلية
    Ils fabriquent des consommateurs vulnérables. Même si ça les tue. Open Subtitles يصنعون مستهلكين ضعفاء حتى لو تسببوا في قتلهم
    Un État tiers ne pourrait pas non plus légitimement reconnaître comme licite la détention illicite ou le meurtre d’un diplomate, par exemple. UN كما لا يمكن لدولة ثالثة أن تعترف على نحو صحيح بشرعية الاعتقال غير المشروع للدبلوماسيين أو قتلهم مثلا.
    Il y a aussi ces 3 hommes de l'IRA, abattus par on ne sait qui. Open Subtitles وجدوا 3 قتلة من الجيش الجمهوري الإيرلندي في مزرعة قتلهم أشخاص آخرون
    On les descend ? Open Subtitles هل يجب علينا قتلهم ؟
    - On les abat ? Open Subtitles هل علينا قتلهم ؟
    Pendant les premiers mois de 2012, le MNLA était le principal groupe qui recrutait et utilisait des enfants, commettait des actes de violences sexuelles et se livrait à des meurtres et des mutilations d'enfants. UN ففي الأشهر الأولى من عام 2012، كانت الحركة الوطنية لتحرير أزواد من ضمن الجهات الرئيسية المسؤولة عن تجنيد الأطفال واستخدامهم، فضلاً عن قتلهم وتشويههم وارتكاب أعمال عنف جنسي ضدّهم.
    On raconte que des enfants ont non seulement assisté à l'assassinat de leurs parents mais ont en fait été forcés de les regarder mourir ou du moins, de les voir souffrir. UN وهناك روايات مزعجة ﻷطفال شاهدوا مقتل أبويهم وأجبروا فعليا على حضور قتلهم أو، على اﻷقل، تعذيبهم.
    158. Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner. UN 158- قامت المجموعات شبه العسكرية والعصابات المسلحة على السواء بتعذيب ضحاياها قبل قتلهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more